เนื้อเพลง+แปล BTS - born singer

by - 18.2.60



เนื้อเพลง+แปล BTS - born singer



[정국] I’m a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
[จองกุก] I’m a born singer ชม นึจจอบอริน โกแบก (I swear)
ผมเป็นนักร้องมาตั้งแต่กำเนิด แค่สารภาพช้าไปหน่อยเท่านั้นเอง (สาบาน)

언제나  멀기만했었던  신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
ออนเจนา มอลกีมันแฮซซอซตอน ชินกีรูกา นุน อัพเพ อิซซอ (ยอกี อิซซอ)
มีภาพลวงตาอยู่ตรงนี้ ที่ห่างไกลจากตัวผมเสมอ (ใช่ มันอยู่ตรงนี้)

[뷔] I’m a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백)
[วี] I’m a born singer ออจอมยอน อีรึน โกแบก (อีรึน โกแบก)
ผมเป็นนักร้องมาตั้งแต่กำเนิด แค่สารภาพช้าไปหน่อยเท่านั้นเอง

그래도 너무 행복해 I’m good (whoa whoa)
คือแรโด นอมู แฮงบกแฮ I’m good (whoa whoa)
ยังไงก็ตาม ผมมีความสุขดี ผมโอเคดี

[슈가] 난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대
[ชูก้า] นันแซง ชออึม บังทันอีรัน อีรึมอือโร ซอน มูแด
เวทีการแสดงแรกสุด ชื่อว่า BTS

삼년 전 첫무대의 마음을 다시 검문해
ซัมนยอน จอน ชอซมูแดเอ มาอึมมึล ดาชี กอมมุนแฮ
ย้ำเตือนความทรงจำที่ผมมีตลอดเวลา3ปีที่ผ่านมา

여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 But
ยอจอนฮี แดกู ชนนม แรบพอวา ดารึลเก ออบซอซจี But
ผมยังคงเป็นแค่คนเซ่อซ่าอยู่ แต่

아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧 썼지
อามาชูออรัน ดันนอ วีเอ พือโรรัน ดันนอรึล ดอซ ซอซจี
ผมกลายมาเป็นมืออาชีพ ไม่ใช่มือสมัครเล่นอีกต่อไปแล้ว

그토록 원하던 무대 랩을 하며 춤 출때
กือโทรก วอนฮาตอน มูแด แรบบึล ฮามยอ ชุม ชุลแต
ตอนที่ผมอยู่บนเวที การแรปและการเต้นที่ผมปรารถนามากเหลือเกิน

아직 살아 있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근
อาจิก ซัลรา อิซซึมมึล นือกยอ พีกนฮาโก โกดเวน ชุลทเวกึน
ผมรู้สึกมีชีวิตชีวา แม้ว่ามันจะหนักหนาและยากลำบาก

따위는 견딜만해 내사람들이 지켜보니까
ตาวีนึน กยอนดิลมันแฮ แนซารัมดึลรี จีคยอโบนีกา
ผมเอามันอยู่ เพราะพวกคุณกำลังสนับสนุนผม

몸이 아파도 버틸만해 함성들이 밀려 오니까
มมมี อาพาโด บอทิลมันแฮ ฮัมซองดึลรี มิลรยอ โอนีกา
ผมยืนหยัดอยู่กับความเจ็บปวดได้ เพราะผมได้ยินเสียงตะโกนเรียกชื่อผม

데뷔 전후의 차의점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에
เดบวี ชอนฮูเอ ชาอึยจอม อาอีดลกวา แรบพอ ซาอี กยองกเยเอ
ผมอยู่บนเขตแดนระหว่างไอดอลกับแรปเปอร์

살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어
ซัลราโด ยอจอนฮี แน กงแชกเอน ราอิมมี ชาอิซซอ
โน๊ตของผมยังคงเต็มไปด้วยบทกวี

대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써
แดกีซืลกวา มูแด ซาอีเซอน เพนนึล ดึลโก กาซารึล ซอ
ผมเขียนเนื้อเพลงระหว่างอยู่บนและล่างเวที

이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?
อีรอน แนกา นีดึล นุนเนนึน มวอกา ดัลราจยอซซอ?
ผมดูมีอะไรบางอย่างที่แตกต่างไปจากที่ผมเคยเป็นเหรอ?

Damn shit 난 여전해
Damn shit นัน ยอจอนแฮ
แม่งเอ้ย ผมก็ยังคงเป็นผมอยู่

내가 변했다고? (What) 가서 전해
แนกา บยอนแฮซดาโก? (What) กาซอ ชอนแฮ
มีบางอย่างที่เปลี่ยนไปเหรอ? (อะไรล่ะ?) ไปบอกพวกเขาเลย

변함없이 본질을 지켜 I’m still rapperman
บยอนฮัมออบชี บนจิลรึล จีคยอ I’m still rapperman
ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง ผมยังคงเป็นแรปเปอร์

3년전과 다름없이 랩하고 노래해 I’m out
ซัมนยอนจอนกวา ดารึมออบชี แรบฮาโก โนแรแฮ I’m out
ผมยังคงแรปเเละร้องเช่นเดียวกับ3ปีที่ผ่านมา ผมไปล่ะ

[정국] I’m a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
[จองกุก] I’m a born singer ชม นึจจอบอริน โกแบก (I swear)
ผมเป็นนักร้องมาตั้งแต่กำเนิด แค่สารภาพช้าไปหน่อยเท่านั้นเอง (สาบาน)

언제나  멀기만했었던  신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
ออนเจนา มอลกีมันแฮซซอซตอน ชินกีรูกา นุน อัพเพ อิซซอ (ยอกี อิซซอ)
มีภาพลวงตาอยู่ตรงนี้ ที่ห่างไกลจากตัวผมเสมอ (ใช่ มันอยู่ตรงนี้)

[진] I’m a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백)
[จิน] I’m a born singer ออจอมยอน อีรึน โกแบก (อีรึน โกแบก)
ผมเป็นนักร้องมาตั้งแต่กำเนิด แค่สารภาพช้าไปหน่อยเท่านั้นเอง

그래도 너무 행복해 I’m good (whoa whoa)
คือแรโด นอมู แฮงบกแฮ I’m good (whoa whoa)
ยังไงก็ตาม ผมมีความสุขดี ผมโอเคดี

[랩몬스터] 솔직히 두려웠었어 큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게
[แรปมอนสเตอร์] ซลจิกฮี ดูรยอวอซซอซซอ คึนโซริน ชยอนวัซนึนเด นัล ชึงมยองฮันดานึนเก
อย่างไม่อ้อมค้อม ผมเคยรู้สึกกลัวที่จะพิสูจน์คำนินทา ที่ผมเคยบอก

펜과 책만 알던 애가 이제 세상을 놀래킨다는게 I dunno
เพนกวา แชกมัน อัลตอน แอกา อีเจ เซซังงึล นลแรคินดานึนเก I dunno
จะทำให้โลกนี้ประหลาดใจด้วยอะไรดีนะ ผมไม่ทราบ

세상의 기대치와 너무 비대칭 할까봐 두려웠어
เซซังเอ กีแดชีวา นอมู บีแดชิง ฮัลกาบวา ดูรยอวอซซอ
บางทีผมอาจจะทำให้คุณผิดหวัง

나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신하게 될까봐
นารึล มิดดอจวอซตอน โมดึน ซารัมดึลรึล แบชินฮาเก ดเวลกาบวา
ผมเคยรู้สึกกลัวที่จะทำให้ผู้คนของผมผิดหวัง

무거운 어께를 펴고 첫 무대에 올라
มูกออุน ออเกรึล พยอโก ชอซ มูแดเอ อลรา
แต่ผมก็ตั้งไหล่ของผมให้ตรงและทำการเดบิวต์ของผม

찰나의 짧은 정적 숨을 골라
ชัลนาเอ จัลบึน ชองจอก ซุมมึล กลรา
ช่วงเวลาที่เงียบงัน นำลมหายใจของผมกลับคืนมา

내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네
แนกา จีคยอบวัซตอน ซารัมดึลรี อีเจน นัล จีคยอโบโก อิซเน
ผู้คนที่ผมได้พบเจอต่างก็มองมาที่ผมในตอนนี้

항상 올려봤던 TV속 그들이 지금은 내 밑에
ฮังซัง อลรยอบวัซตอน TVซก กือดึลรี ชีกึมมึน แน มิทเท
ดาราทีวีที่ไม่ธรรมดาต่างก็อยู่เบื้องล่างผมในตอนนี้

Uh 주마등처럼 스칠 틈도 없이 한번뿐인 연극은 시작 돼버렸지
Uh ชูมาดึงชอรอม ซือชิล ทึมโด ออบชี ฮันบอนปุนนิน ยอนกึกกึน ชีจัก ดแวบอรยอซจี
อ่ะ มันเป็นเวลาที่รวดเร็วมากที่การแสดงเพียงครั้งเดียวได้เริ่มขึ้น

3분만에 증발한 내 3년의 피땀 피터지는 마이크와의 기싸움
ซัมบุนมันเน ชึงบัลฮัน แน ซัมนยอนเอ พีตัม พีทอจีนึน มาอีคือวาเอ กีซาอุม
มันใช้เวลาเพียงแค่3นาที เพื่อที่จะแสดงการต่อสู้ที่รุนแรงกับไมค์ตลอดเวลา3ปีของผม

몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내 I’m fuckin real
มยอจชิบโชอิล ปุนอีออซจีมัน ตกตกฮี ซดอาแน I’m fuckin real
ถึงแม้จะแค่ไม่กี่วินาที แต่ผมก็ใส่ทุกสิ่งทุกอย่างไปในนั้น ผมมันของจริงโครตๆ

야임마 니 꿈은 뭐야 나는 랩스타가 되는 거야 can’t you feel
ยาอิมมา นี กุมมึน มวอยา นานึน แรบซือทากา ดเวนึน กอยา can’t you feel
นี่ คุณน่ะ คุณฝันถึงอะไรล่ะ? ฝันของผมคือแรปสตาร์ คุณไม่รู้สึกถึงมันบ้างเหรอ?

그리고 내려온 순간 그 함성 yeah I could read your mind (uh yeah)
กือรีโก แนรยออน ซุนกัน ฮัมจอง yeah I could read your mind (uh yeah)
เสียงตะโกนหลังจากการแสดงบนเวที ใช่เลย ผมอ่านใจคุณออก

I could read your mind 물음표 대신 미소만
I could read your mind มุลรึมพโย แดชิน มีโซมัน
ผมอ่านใจคุณออก ไม่ต้องถามมากไปกว่านี้แล้ว แค่ยิ้มก็พอ

말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려줬어
มัลออบชี เมมบอดึลรึน กือจอ แน ออแกรึล ดูดือรยอจวอซซอ
ทีมของผมแค่แตะเบาๆที่ไหล่ของผม

꼭 엊그제같은데 스무 밤이 흘러버렸어
กก ออจกือเจกัททึนเด ซือมู บัมมี ฮึลรอบอรยอซซอ
มันดูเหมือนเพิ่งผ่านไปเมื่อวาน ทั้งๆที่มันผ่านมา20วันแล้ว

And let the haters on me 걔네가 늘상 해온 일
And let the haters on me กแยเนกา นึลซัง แฮ อน อิล
ปล่อยพวกที่เกลียดชังผมไป มันเป็นเรื่องของพวกเขา

니네가 키보드 놀릴동안 난 내 꿈들을 채웠지
นีเนกา คีโบดือ นลริลดงอัน นัน แน กุมดึลรึล แชวอซจี
ขณะที่คุณเล่นคีย์บอร์ดของคุณ ผมก็ได้ทำอาชีพของผม

썬글라스 hair style 왜 욕하는지 알아
ซอนดึลราซือ hair style แว ยกฮานึนจี อัลรา
แว่นกันแดด ทรงผม รู้เลยว่าทำไมคุณถึงได้ดูถูกผม

어쨌든 스무살에 너보다 잘나가는 나야
ออแจซดึน ซือมูซัลเร นอโบดา ชัลนากานึน นายา
ยังไงก็ตาม ด้วยอายุ20ปี ผมดีกว่าคุณ

[뷔] I’m a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
[วี] I’m a born singer ชม นึจจอบอริน โกแบก (I swear)
ผมเป็นนักร้องมาตั้งแต่กำเนิด แค่สารภาพช้าไปหน่อยเท่านั้นเอง (สาบาน)

언제나  멀기만했었던  신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
ออนเจนา มอลกีมันแฮซซอซตอน ชินกีรูกา นุน อัพเพ อิซซอ (ยอกี อิซซอ)
มีภาพลวงตาอยู่ตรงนี้ ที่ห่างไกลจากตัวผมเสมอ (ใช่ มันอยู่ตรงนี้)

[지민] I’m a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백)
[จีมิน] I’m a born singer ออจอมยอน อีรึน โกแบก (อีรึน โกแบก)
ผมเป็นนักร้องมาตั้งแต่กำเนิด แค่สารภาพช้าไปหน่อยเท่านั้นเอง

그래도 너무 행복해 I’m good (whoa whoa)
คือแรโด นอมู แฮงบกแฮ I’m good (whoa whoa)
ยังไงก็ตาม ผมมีความสุขดี ผมโอเคดี

[제이홉] 우리가 뛰었던 날 우리 같이 겪었던 날
[เจโฮป] อูรีกา  ดเวออซตอน นัล อูรี กัทที กยอกกอซตอน
จดจำวันที่พวกเราได้ผ่านพ้นมา

3년이란 시간 모두 하나가 됐던 마음
ซัมนยอนอีรัน ชีกัน โมดู ฮานากา ดแวซตอน มาอึม
3ปีที่เราเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน

그렇게 흘린 피땀이 날 적시네
คือรอคเค ฮึลริน พีตัมมี นัล ชอกชีเน
วันที่ยากลำบากทำให้ผมเปียกปอน

무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네
มูแดกา กึทนัน ดวี นุนมุลรี บอนจีเน
หลังจากการแสดงบนเวที น้ำตาก็หยดลงมา

매순간 마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게
แมซุนกัน มาดา ชาชินเอเก ดาชิมแฮ โชชิมมึล อิลจี อันเก
สาบานไม่ว่างเว้นแต่ละวันว่าจะไม่ลืมจุดมุ่งหมายแรกเริ่ม

한산 나답게 처음의 나에게 부끄럽지 않게
ฮันซัน นาดับเก ชออึมเอ นาเอเก บูกือรอบจี อันเก
เป็นเหมือนตัวผมตลอดมา ดำเนินชีวิตไปตามแบบของผม

So we go we go we go
ดังนั้นเราไปกัน เราไปกัน เราไปกันเลย

더 위로 위로 위로
ดอ วีโร วีโร วีโร
มากขึ้นกว่าเดิม ขึ้นไป ขึ้นไป

[방탄소년단] I’m a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
[บังทันโซนยอนดัน] I’m a born singer ชม นึจจอบอริน โกแบก (I swear)
ผมเป็นนักร้องมาตั้งแต่กำเนิด แค่สารภาพช้าไปหน่อยเท่านั้นเอง (สาบาน)

언제나  멀기만했었던  신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
ออนเจนา มอลกีมันแฮซซอซตอน ชินกีรูกา นุน อัพเพ อิซซอ (ยอกี อิซซอ)
มีภาพลวงตาอยู่ตรงนี้ ที่ห่างไกลจากตัวผมเสมอ (ใช่ มันอยู่ตรงนี้)

I’m a born singer 어쩌면 이른 고백 (이른 고백)
I’m a born singer ออจอมยอน อีรึน โกแบก (อีรึน โกแบก)
ผมเป็นนักร้องมาตั้งแต่กำเนิด แค่สารภาพช้าไปหน่อยเท่านั้นเอง

그래도 너무 행복해 I’m good (whoa whoa)
คือแรโด นอมู แฮงบกแฮ I’m good (whoa whoa)
ยังไงก็ตาม ผมมีความสุขดี ผมโอเคดี

Han : @bts-trans
Lyrics : xxx monster
Trans : an0an0@bts-th.com





You May Also Like

1 ความคิดเห็น