เนื้อเพลง+แปล Jungkook & Jimin - We don’t talk anymore (Cover)

by - 12.11.60



เนื้อเพลง+แปล Jungkook & Jimin - We don’t talk anymore (Cover)




Jimin Jungkook

We don’t talk anymore, we don’t talk anymore
เราต่างไม่คุยกันอีกแล้ว

We don’t talk anymore, like we used to do
เราไม่คุยกัน อย่างที่เคยเลยนะ

We don’t love anymore
เราไม่รักกันแล้วใช่มั้ย

What was all of it for?
แล้วทั้งหมดที่ผ่านมามันคืออะไร?

Oh, we don’t talk anymore, like we used to do
ตอนนี้เราต่างไม่คุยกัน อย่างที่เป็นมาเสมอ

I just heard you found the one you’ve been looking
ฉันได้ยินมาว่า เธอได้พบคนที่เธอเฝ้าตามหา

You’ve been looking for
เฝ้าตามหามานานแสนนานแล้วสินะ

I wish I would have known that wasn’t me
ฉันน่าจะรู้แต่แรกนะ ว่าคนคนนั้นน่ะไม่ใช่ฉัน

Cause even after all this time I still wonder
เพราะแม้จะผ่านมานานแสนนาน ฉันก็ยังคงสงสัย

Why I can’t move on
ว่าทำไมฉันตัดใจจากเธอไม่ได้สักที

Just the way you did so easily
เหมือนที่เธอทำได้อย่างง่ายดาย

Don’t wanna know
ฉันไม่อยากรู้หรอก

What kind of dress you’re wearing tonight
ว่าคืนนี้เธอสวมชุดอะไร

If he’s holding onto you so tight
หากเขาคนนั้นจะเสพติดเธอมาก

The way I did before
อย่างที่ฉันเคย

I overdosed
จนฉันเสพเกินขนาด

Should’ve known your love was a game
ฉันน่าจะรู้นะว่าความรักสำหรับเธอมันเป็นแค่เกม

Now I can’t get you out of my brain
และตอนนี้ฉันก็ขจัดเธอออกไปจากสมองฉันไม่ได้เลย

Oh, it’s such a shame
มันแย่จริงๆนะ

That we don’t talk anymore, we don’t talk anymore
ที่เราไม่คุยกันอีกแล้ว

We don’t talk anymore, like we used to do
เราไม่คุยกัน อย่างที่เคยอีกต่อไป

We don’t love anymore
เราไม่รักกันอีกแล้วใช่มั้ย

What was all of it for?
แล้วทั้งหมดที่ผ่านมามันคืออะไร?

Oh, we don’t talk anymore, like we used to do
ตอนนี้เราต่างไม่คุยกัน อย่างที่เป็นมาเสมอ

I just hope you’re lying next to somebody
ฉันแค่หวังว่าเธอจะนอนอยู่ข้างใครสักคน

Who knows how to love you like me
คนที่จะรักเธอเป็น เหมือนที่ฉันเคยรัก

There must be a good reason that you’re gone
มันคงมีเหตุผลดีๆนะที่เธอจากฉันไป

Every now and then I think you
บางครั้งบางคราวฉันก็คิดถึงเธอนะ

Might want me to come show up at your door
เธออาจจะอยากให้ฉันไปโผล่ที่หน้าบ้านเธอก็ได้

But I’m just too afraid that I’ll be wrong
แต่ฉันแค่กลัวว่าฉันจะคิดผิดไป

Don’t wanna know
ไม่อยากรู้หรอก

If you’re looking into his eyes
ว่าเธอกำลังมองตาเขาคนนั้นอยู่มั้ย

If he’s holding onto you so tight 
หากเธอคนนั้นจะเสพติดเธอมาก

the way I did before
อย่างที่ฉันเคย

I overdosed
จนฉันเสพเกินขนาด

Should’ve known your love was a game
ฉันน่าจะรู้นะว่าความรักสำหรับเธอมันเป็นแค่เกม

Now I can’t get you out of my brain
และตอนนี้ฉันก็ขจัดเธอออกไปจากสมองฉันไม่ได้เลย

Oh, it’s such a shame
มันแย่จริงๆนะ

That We don’t talk anymore, 
ที่เราไม่คุยกันอีกแล้ว

we don’t talk anymore
เราไม่คุยกัน

We don’t talk anymore, like we used to do
เราไม่คุยกัน อย่างที่เคยอีกต่อไป

We don’t love anymore
เราไม่รักกันอีกแล้วใช่มั้ย

What was all of it for?
แล้วทั้งหมดที่ผ่านมามันคืออะไร?

Oh, we don’t talk anymore, like we used to do
ตอนนี้เราต่างไม่คุยกัน อย่างที่เป็นมาเสมอ

(like we used to do)
อย่างที่เราเคยเป็น

Don’t wanna know
ฉันไม่อยากรู้หรอก

What kind of dress you’re wearing tonight
ว่าคืนนี้เธอสวมชุดอะไร

If he’s giving it to you just right
หากเขาคนนั้นทำดีกับเธอ

The way I did before
อย่างที่ฉันเคย

I overdosed
ฉันเสพติดเธอเกินขนาด

Should’ve known your love was a game
ฉันน่าจะรู้นะว่าความรักสำหรับเธอมันเป็นแค่เกม

Now I can’t get you out of my brain
และตอนนี้ฉันก็ขจัดเธอออกไปจากสมองฉันไม่ได้เลย

Oh, it’s such a shame
มันแย่จริงๆนะ

That We don’t talk anymore, 
เราไม่คุยกัน 

we don’t talk anymore
เราไม่คุยกันอีกแล้ว

We don’t talk anymore, like we used to do
เราไม่คุยกัน อย่างที่เคยอีกต่อไป

We don’t love anymore
เราไม่รักกันอีกแล้วใช่มั้ย

What was all of it for?
แล้วทั้งหมดที่ผ่านมามันคืออะไร?

Oh, we don’t talk anymore, like we used to do
ตอนนี้เราต่างไม่คุยกัน อย่างที่เป็นมาเสมอ อย่างที่เราเคยเป็น

we don’t talk anymore
เราไม่คุยกัน อย่างที่เคยอีกต่อไป

What was all of it for?
แล้วทั้งหมดที่ผ่านมามันคืออะไร?

Oh, it’s such a shame
มันแย่จริงๆนะ

we don’t talk anymore
เราไม่คุยกัน อย่างที่เคยอีกต่อไป

แปลโดย : aelitaxtranslate


You May Also Like

0 ความคิดเห็น