bbth_22 ThaiSUB

รวมเนื้อเพลงของบังทัน



เนื้อเพลง+แปล Agust D - 724148



음악 한다고 깝친지 몇 년 지나지 않아
อึมมัก ฮันดาโก กับชินจี มยอช นยอน จีนาจี อันฮา
มันก็ผ่านมาไม่นานนักตั้งแต่ที่ผมเริ่มทำเพลง

대구에서 음악하면 잘되봤자 음악학원
แดกูเอซอ อึมมักฮามยอน ชัลดเวบวัซจา อึมมักฮักวอน
พยายามจะทำเพลงดีๆในสถาบันที่แดกู

원장이나 하겠지 란 생각이 날 빡때려
วอนจังงีนา ฮาเกซจี รัน แซงกักกี นัล ปักแตรยอ
ความคิดที่ว่าจะเป็นประธานค่ายเพลงมันตีเข้าในหัวผมเต็มไปหมด

어차피 한번 사는 인생 뭐든 일등 한번 해봐야지
ออชาพี ฮันบอน ซานึน อินแซง มวอดึน อิลดึง 
ฮันบอน แฮบวายาจี
ก็คนเรามีชีวิตแค่ชีวิตเดียว มันต้องพยายามเป็นที่หนึ่งสักครั้งสิ

공부론 못하던 일등
กงบูรน มซฮาตอน อิลดึง
ที่หนึ่งที่หาไม่ได้ในห้องเรียน

음악으론 할 것 같았어 주위에선 십중 팔구
อึมมักกือรน ฮัล กอซ กัททัซซอ ชูวีเอซอน ชิบจุง พัลกู
ผมคิดว่าจะหามันได้จากการทำเพลง ผู้คนรอบข้าง
มีแค่ 1ใน10 ที่คิดว่าผมจะทำมันได้

이 새끼 또 지랄병이 도졌네 도졌어
อี แซกี โต จีรัลบยองงี โดจยอซเน โดจยอซซอ
"ไอ้ปัญญาอ่อนนั่นกำลังดิ้นแบบโง่ๆอีกแล้วว่ะ"

좆까 새꺄 잘 봐봐 니네는 또 졌어
ชจกา แซกยา ชัล บวาบวา นีเนนึน โต จยอซซอ
ไอ้ห่าเอ้ย มองดีๆสิ เห็นมั้ย คุณแพ้ผมแล้ว

여튼 좀 더 폼나게 음악 하려거든 일단 대구를 떠나야겠다는 생각 uh
ยอทึน ชม ดอ พมนาเก อึมมัก ฮารยอกอดึน อิลดัน 
แดกูรึล ตอนายา เกซดานึน แซงกัก uh
ถึงยังไงผมก็จะทำเพลงในแบบของผม 
ความคิดแรกคือ หาทางออกจากแดกูซะก่อน

빡빡이 고딩의 힘찬 발걸음 한 오디션 포스터 앞에 fade out
ปักปักกี โกดิงเอ ฮิมชัน บัลกอรึม ฮัน โอดีซยอน 
โพซือทอ อาเพ fade out
เด็กหัวเกรียนที่ก้าวออกจากโรงเรียนมายืนอยู่หน้าโปสเตอร์ออดิชั่นด้วยความกล้าหาญ

방시혁이 개최한 랩 대회 라네요
บังชีฮยอกกี แกชเวฮัน แรบ แดฮเว ราเนโย
อะไรนะ แข่งแรปที่จัดขึ้นโดยบังชีฮยอกเหรอ

방시혁이라면 그 백지영 그 아 아
บังชีฮยอกกีรามยอน กือ แบกจียอง กือ อา อา
ถ้าเป็นบังชีฮยอกล่ะก็ อา แบคจียอง อ๋อ

총맞은 것처럼 쓴 사람 아뇨 형님
ชงมัจจึน กอซชอรอม ซึน ซารัม อานโย ฮยองนิม
ฮยองคนนั้นที่เขียนเพลงLike being hit by a bulletใช่ไหม

그래서 크루 형들과 대횔 나가게 됐지
คือแรซอ คือรู ฮยองดึลกวา แดฮวิล นากาเก ดแวซจี
นั่นแหละ สุดท้ายก็ไปงานแข่งนั่นกับพวกพี่ๆอยู่ดี

일단 결선에 가려면 예선을 통과 하라네
อิลดัน กยอลซอเน การยอมยอน เยซอนิล ทงกวา ฮาราเน
อย่างแรก ถ้าจะเข้ารอบสุดท้ายต้องผ่านรอบคัดเลือกให้ได้ก่อน

Ok 그 정돈 밥이지 뭐
Ok กือ ชองดน บับบีจี มวอ
โอเค มันก็ง่ายๆแหละ

랩 하라고 줬던 비트를 싹 다 갈아 엎은 뒤
แรบ ฮาราโก จวอซตอน บีทือรึล ซัก ดา การา ออพึน ดวี
แค่แรปไปตามจังหวะที่เค้าเปิดมาให้

편곡을 하기 시작했어 봐라 어떤 이가
พยอนกกกึล ฮากี ชีจักแฮซซอ บวารา ออตอน อีกา
และตอนนั้น ผมเริ่มสร้างจังหวะของตัวเอง

이렇게 하겠어
อีรอคเค ฮาเกซซอ
ผมก็ทำแบบนี้แหละ

니네가 나라면 이렇게 했겠어?
นีเนกา นารามยอน อีรอคเค แฮซเกซซอ?
ถ้าคุณเป็นผม คุณจะทำแบบนี้ป่ะล่ะ?

그 어떤 회사가 말야 응?
คือ ออตอน ฮเวซากา มัลยา อึง?
บริษัทไหนพูดไว้ล่ะ หืม?

이런 천재를 싫다고 하겠어
อีรอน ชอนแจรึล ชิลดาโก ฮาเกซซอ
ที่ว่า ฉันล่ะเกลียดไอ้อัจฉริยะนี่จริงๆ

회사 입장에선 yo 복이 굴러온 거지
ฮเวซา อิบจังเงซอน yo บกกี ดุลรออน กอจี
ในสายตาของบริษัท คงเหมือนโชคหล่นทับพวกเขา

막연한 믿음 그게 내 성공의 본거지
มักยอนฮัน มิดดึม คือเก แน ซองกงเอ บนกอจี
ความเชื่อที่คลุมเครีอ เป็นที่มาของความสำเร็จผม

지난 일이라 얘기하는데 예선 다음날
จีนัน อิลรีรา แยกีฮานึนเด เยซอน ดาอึมนัล
ที่พูดแบบนี้ได้เพราะทุกอย่างมันเป็นอดีตไปแล้ว 
ย้อนกลับไปวันคัดเลือก

전화 한 통이 왔어 지역번호는 02
ชอนฮวา ฮัน ทงงี วัซซอ จียอกบอนโฮนึน คงอี
มีสายโทรเข้ามา รหัสพื้นที่ที่มันขึ้นว่า 02

2010년 11월 7일 서울 입성
อีชอนชิบนยอน ชีบิลอิล ซออุล อิบซอง
วันที่7พฤศจิกายน 2011 ผมเข้ามาในโซล

강남도 별거 없네 대구 촌놈의 기선 제압
คังนัมโด บยอลกอ ออบเน แดกู ชนนมเม กีซอน เจอับ
"คังนัมก็ไม่เห็นมีอะไรนี่หว่า" จากปากเด็กบ้านนอก
จากแดกูที่โดนกีดกันตลอดมา

그 날 저녁은 쿨하게 사먹었지
กือ นัล ชอนยอกกึน คุลฮาเก ซามอกออซจี
เย็นวันนั้น ผมทำตัวเท่ๆ เลี้ยงข้าวทุกคน

What the fuck 계산서에 눈이 돌아갔지
What the fuck กเยซันซอเอ นุนนี ดลรากัซจี
เหี้ยเอ้ย ตอนที่คิดเงิน ตาผมแทบถลนออกมา

한달 생활비는 고작 30 shit
ฮันดัล แซงฮวัลบีนึน โกจัก ซัมชิบ shit
ค่าใช้จ่ายที่ใช้ไปในแต่ละเดือนยังไม่พอเลย

택도 없는 돈이란 걸 누구 보다 알기에
แทกโด ออบนึน ดนนีรัน กอล นูกู โบดา อัลกีเอ
ผมรู้ดีว่าใครควรจะพอได้แล้ว

시작했던 새벽 알바 uh
ชีจักแฮซตอน แซบยอก อัลบา uh
เริ่มทำงานพิเศษในตอนเช้า

때문에 등교시간은 매번 달라 uh
แตมุนเน ดึงกโยชีกันนึน แมบอน ดัลรา uh
ก็เพราะมันต่างจากตอนที่ผมไปโรงเรียนเป็นไหนๆ

학교를 가면 다 돈 많은 집 자식들
ฮักกโยรึล กามยอน ดา ดน มันฮึน ชิบ ชาชิกดึล
ที่โรงเรียน เด็กทั้งหมดมาจากครอบครัวรวยๆกันทั้งนั้น

내 한달 생활비 몇 배를 술값에 쳐박어
แน ฮันดัล แซงฮวัลบี มยอช แบรึล ซุลกับเซ ชยอบักกอ
พวกนั้นใช้เงินเท่าที่ผมหามาทั้งเดือนไปกับการเติมเหล้าให้เต็มห้อง

그리곤 시발 뭐 뭐? 돈 없다던 가식들
กือรีกน ชีบัล มวอ มวอ? ดน ออบดาตอน กาชิกดึล
แล้วนั่นพูดเหี้ยอะไรนะ? ห้ะ ไม่มีเงินงั้นเหรอ

Shut the fuck up 새꺄 너 아가리 쳐 닫어
Shut the fuck up แซกยา นอ อาการี ชยอ ดัดดอ
หุบปากไปเลยไปห่า มึงเงียบปากไปเลย

성공이 궁해? no 난 그냥 돈이 궁해
ซองกงงี กุงแฮ? No นัน กือนยัง ดนนี กุงแฮ
ผมต้องการความสำเร็จเหรอ? ไม่อ่ะ ที่ผมอยากได้ก็แค่เงิน

폼나게란 말도 잊혀진 지가 오래
พมนาเกรัน มัลโด อิจฮยอจิน จีกา โอแร
มันก็ผ่านมานานแล้วนะ ที่ผมลืมคำว่า "เป็นตัวของตัวเอง"

밤에는 연습하고 새벽엔 알바하고
บัมเมนึน ยอนซึบฮาโก แซบยอกเกน อัลบาฮาโก
ซ้อมตอนกลางคืนแล้วก็ตื่นมาทำงานพาร์ทไทม์ตอนเช้า

그렇게 지친 몸 끌고 학교로 가면 잠만 자던
คือรอคเค จีชิน มม กึลโก ฮักกโยโร กามยอน ชัมมัน ชาตอน
แถมยังลากสังขารไปโรงเรียนเพื่อไปหลับอีก

내가 20살이 되 버렸네 
แนกา ซือมุนซัลรี ดเว บอรยอซเน
นั่นแหละชีวิตวัย20ของผม

졸업실 풍경은 썩 구리네
ชลออบซิล พุมกยองงึน ซอก กูรีเน
เรียนจบมาได้ไงวะ แปลกใจจริงๆ

밤새 도박하던 그 새끼들? 
บัมแซ โดบักฮาตอน กือ แซกีดึล?
ไอ้พวกชั่วๆที่ใช้ชีวิตเป็นมนุษย์กลางคืนน่ะเหรอ?

졸업선물로 외제찰 끄네 그건 좀 부럽네
ชลออบซอนมุลโร เวเจชัล กือเน กือกอน ชม บูรอบเน
มันได้รถหรูๆเป็นของขวัญวันจบการศึกษาไง

부럽네 썅 세상은 불공평 하단 걸 진작 알았지만 
บูรอบเน ซยัง เซซางึน บุลกงพยอง ฮาดัน กอล จินจัก 
อารัซจีมัน 
จริงๆก็อิจฉาแหละ แต่ใครๆก็รู้ว่าโลกนี้มันไม่ยุติธรรม 
ผมรู้เรื่องนี้ตั้งแต่แรกแล้ว

누군 십오평짜리 투룸에 열 댓 명이 같이 사는데
นูกุน ชิบโอพยองจารี ทูรุมเม ยอล แดซ มยองงี กัทที ซานึนเด
แต่ใครบางคนต้องอยู่กับคนอีกเป็นโหล 
ในห้องสองห้องที่กว้างแค่ 15 ทสีโบะ

누군 폼나게 졸업하자마자 외제찰 끄네
นูกุน พมนาเก ชลออบฮาจามาจา วีเจชัล กือเน
ในขณะที่ไอ้พวกนั้นกำลังขับรถหรูที่มีคนมาประเคนให้ตอนวันจบการศึกษาไง

Ok Ok Ok 두고 봐
Ok Ok Ok ดูโก บวา
โอเค โอเค คอยดูให้ดีๆล่ะ

데뷔는 하겠냔 말 두고가
เดบวีนึน ฮาเกซนยัน มัล ดูโกกา
ถามไว้เลยก็ได้นะ แกจะได้เดบิวท์รึเปล่าวะ

일년 뒤에 봐봐 새꺄 내가 뭘 하는지
อิลนยอน ดวีเอ บวาบวา แซกยา แนกา มวอล ฮานึนจี
คอยดูจากนี้อีกปีนึงนะไอ้เวร ดูว่าตอนนั้นผมกำลังทำอะไรอยู่

넌 그제서야 tv 보고 연락하겠지.
นอน กือเจซอยา tv โบโก ยอนรักฮาเกซจี
แกอาจจะโทรขอให้ผมช่วย หลังจากดูผมอยู่หน้าทีวีก็ได้นะ

Han : ilyricsbuzz
Trans : OO Cotton
Lyrics : xxx monster

Share
Tweet
Pin
Share
2 ความคิดเห็น

เนื้อเพลง+แปล Bts - Trivia 轉 : Seesaw



시작은 뭐 즐거웠었네
ชีจากึน มวอ ชึลกอวอซซอทเน
ในตอนเริ่มต้นนั้น ฉันเดาว่ามันคงเป็นความรู้สึกสนุก

오르락내리락 그 자체로
โอรือรักแนรีรัก คือ ชาเชโร
มันมีเพียงแค่การเคลื่อนที่ขึ้นและลงเท่านั้น

어느새 서로 지쳐버렸네
ออนือแซ ซอโร ชีชยอบอรยอซเน
ก่อนที่ฉันจะรู้ตัว เราทั้งคู่ก็รู้สึกเบื่อหน่ายกันเสียแล้ว

의미 없는 감정소모에
อึยมี ออบนึน คัมจองโซโมเอ
ภายใต้ความรู้สึกเหนื่อยหน่ายที่ไร้จุดหมายนี้

반복된 시소 시소게임
บันบกดเวน ชีโซ ชีโซเกอิม
การวนเวียนขึ้นและลงของกระดานหกนี้

이쯤 되니 지겨워 지겨워 졌네
อีจึม ดเวนี ชีกยอวอ ชีกยอวอ จยอซเน
ในตอนนี้ฉันแค่เบื่อมันขึ้นมา

반복된 시소 시소게임
บันบกดเวน ชีโซ ชีโซเกอิม
การวนเวียนขึ้นและลงของกระดานหกนี้

우린 서로 지쳐서 지겨워 졌네
อูริน ซอโร ชีชยอซอ ชีกยอวอ จยอซเน
เราทั้งคู่เบื่อหน่ายและโศกเศร้า

사소한 말다툼이 시작이었을까
ซาโซฮัน มัลดาทูมี ชีจากีออซซึลกา
ใช่การเถียงเรื่องไม่เป็นเรื่องตอนนั้นหรือเปล่านะ
ที่เป็นจุดเริ่มต้นของทั้งหมด?

내가 너보다 무거워졌었던 순간
แนกา นอโบดา มูกอวอจยอซซอทดอน ซุนกัน
ในช่วงเวลาตอนนั้นที่ฉันนั้นหนักอึ้งมากกว่าเธอ

애초에 평행은 존재한 적이 없기에
แอโชเอ พยองแฮงงึน ชนแจฮัน ชอกี ออบกีเอ
เพราะตั้งแต่ตอนเริ่มต้น เส้นขนานนั้นไม่เคยมีอยู่จริง

더욱이 욕심내서 맞추려 했을까
ดออูกี ยกชิมแนซอ มัจชูรยอ แฮซซึลกา
เป็นความโลภของเราเองหรือเปล่าที่พยายามสร้างความสมดุลขึ้นมา

사랑이었고 이게 사랑이란 단어의 자체면
ซารังงีออซโก อีเก ซารังงีรัน ดานอเอ ชาเชมยอน
ในตอนนั้นมันคือความรัก และหากว่านี่คือการนิยามความรัก

굳이 반복해야 할 필요 있을까
กูดี บันบกแคยา ฮัล พิลโย อิซซึลกา
มันมีเหตุผลที่เราจะเริ่มเล่นมันซ้ำแล้วซ้ำเล่าไปเรื่อยๆ หรือเปล่า

서로 지쳤고 같은 카드를 쥐고 있는 듯해
ซอโร ชีชยอซโก กาทึน คาดือรึล ชวีโก อิซนึน ดึซแท
เราทั้งคู่เบื่อหน่าย และดูเหมือนว่าพวกเรา
จะมีทางเลือกเดียวกันอยู่กับเราทั้งคู่

그렇다면 뭐
คือรอคเคมยอน มวอ
ถ้าหากมันเป็นเช่นนั้น อย่างนั้นก็

All right 반복된 시소게임
All right บันบกดเวน ชีโซเกอิม
เข้าใจได้ การขึ้นและลงของกระดานหกนี้

이제서야 끝을 내보려 해
อีเจซอยา กือทึล แนโบรยอ แฮ
ในตอนนี้ฉันพยายามที่จะเลิกเล่นมัน

All right 지겨운 시소게임
All right ชีกยออุน ชีโซเกอิม
เข้าใจได้ ฉันเบื่อหน่ายกับกระดานหกนี้

누군간 여기서 내려야 돼
นูกุนกัน ยอกีซอ แนรยอยา ดแว
ใครสักคนจำเป็นที่จะต้องเลิกเล่นมันซะ

할 순 없지만
ฮัล ซุน ออบจีมัน
ถึงแม้ว่าเราทั้งคู่จะไม่สามารถทำมันได้ก็ตาม

누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고
นูกา แนริลจี มัลจิน ซอโร นุนชี มัลโก
อย่าสบตากันและเฝ้าดูว่าใครอีกคนจะลุกออกไปหรือไม่

그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고
คือจอ มัม กานึน แดโร ชิลจิล กึลจี มัลโก
อย่ายืดเยื้อสิ่งนี้จากเพียงแค่ความรู้สึกของเธอ

이젠 내릴지 말지 끝을 내보자고
อีเจน แนริลจี มัลจี กือทึล แนโบจาโก
มาพยายามจบการเล่นกระดานหกนี้
พร้อมกับตัดสินใจว่าใครจะเป็นคนที่ลุกออกไป

반복되는 시소게임
บันบกดเวนึน ชีโซเกอิม
การขึ้นและลงของกระดานหกนี้

이젠 그만해
อีเจน คือมันเน
เราควรที่จะหยุดมันเสียที

사람이 참 간사하긴 하지
ซารามี ชัม กันซาฮากิน ฮาจี
ผู้คนชอบที่จะปล่อยผ่าน

한 명이 없음 다칠 걸 알면서
ฮัน มยองงี ออบซึม ดาชิล กอ อัลมยอนซอ
ถึงแม้เรารู้ดีว่าจะมีใครคนหนึ่งเจ็บปวด 
ถ้าหากใครอีกคนหนึ่งไม่ได้อยู่ที่ตรงนั้น

서로 나쁜 새낀 되기 싫기에
ซอโร นาปึน แซกิน ดเวกี ชิลกีเอ
แต่เราทั้งคู่ก็ไม่อยากเป็นคนไม่ดี

애매한 책임전가의 연속에 umm umm
แอแมฮัน แชกกิมชอนกาเอ ยอนซกเก umm umm
เพราะแบบนั้น การต่อสู้แสนคลุมเครือ
ในเรื่องของความรับผิดชอบก็ยังคงดำเนินต่อไป

지칠 만큼 지쳐서 되려 평행이 됐네
ชีชิล มันคึม ชีชยอซอ ดเวรยอ พยองแฮงงี ดแวซเน
หลังจากที่ถูกทำให้รู้สึกอ่อนล้าเพราะความเหนื่อยหน่ายที่เกิดขึ้น 
เส้นขนานที่เราเคยใฝ่หาก็เกิดขึ้นจริง

Ay 이런 평행을 바란 건 아닌데
AY อีรอน พยองแฮงงึล พารัน กอน อานินเด
แต่นี่มันไม่ใช่เส้นขนานในแบบที่ฉันเคยอยากได้เลย

처음에는 누가 더 무거운지
ชออึมเมนึน นูกา ดอ มูกออุนจี
ในตอนที่เริ่มต้นนั้นเราเถียงว่าใครกันนะที่หนักกว่า

자랑하며 서롤 바라보며 웃지
ซารังฮามยอ ซอรล พาราโบมยอน อุซจี
เสียงหัวเราะเกิดขึ้นขณะที่เราจดจ้องนัยน์ตาของกันและกัน

이제는 누가 무거운지를 두고
อีเจนึน นูกา มูกออุนจีรึล ดูโก
เราลืมไปหมดแล้วว่าใครที่หนักกว่ากัน

경쟁을 하게 되었네
กยองแจงงึล ฮาเก ดเวออซเน
ในตอนนี้เราทำเพียงแค่ก่อสงคราม

되려 싸움의 불씨
ดเวรยอ ซาอุมเม บุลชี
และในตอนนี้มีเพียงชนวนของการสู้รบ

누군가는 결국 이곳에서
นูกุนกานึน กยอลกุก อีกซเซซอ
ท้ายที่สุดแล้วใครสักคนจากพวกเรา

내려야 끝이 날 듯하네
แนรยอยา กือที นัล ดึซทาเน
จำเป็นต้องลุกออกจากกระดานหกนี้ เพื่อที่จะให้มันเดินทางถึงจุดจบ

가식 섞인 서롤 위하는 척
กาชิก ชอกกิน ซอรล วีฮานึน ชอก
เราทำเป็นเหมือนว่าห่วงใยกันและกัน

더는 말고 이젠 결정해야 돼
ดอนึน มัลโก อีเจน กยอลจองแงยา ดแว
เราไม่สามารถที่จะฝืนให้มันดำเนินต่อไปได้อีกแล้ว 
ถึงเวลาที่เราจะตัดสินใจเสียที

서로 마음이 없다면
ซอโร มาอือมี ออบดามยอน
ถ้าหากว่าเราไม่มีความรู้สึกใด ๆต่อกันเลย

서롤 생각 안 했다면
ซอรล แซงกัก อัน แฮซดามยอน
ถ้าหากว่าเราไม่ได้คิดคำนึงถึงอีกฝ่ายหนึ่ง

우리가 이리도 질질 끌었을까
อูรีกา อีรีโด ชิลชิล กึลรอซซึลกา
เราจะปล่อยให้สิ่งทั้งหมดเดินทางมาจนถึงตอนนี้หรือเปล่า

이제 마음이 없다면
อีเจ มาอือมี ออบดามยอน
ถ้าหากว่าเราปราศจากความรู้สึกใด ๆแล้ว

이 시소 위는 위험해 위험해
อี ชีโซ วีนึน วีฮอมแม วีฮอมแม
การที่จะลอยเหินอยู่บนกระดานหกนี้นั้นอันตรายเหลือเกิน

내 생각 더는 말고
แน แซงกัก ดอนึน มัลโก
อย่าได้คิดคำนึงถึงฉันอีกเลย

All right 반복된 시소게임
All right บันบกดเวน ชีโซเกอิม
เข้าใจได้ การขึ้นและลงของกระดานหกนี้

이제서야 끝을 내보려 해
อีเจซอยา กือทึล แนโบรยอ แฮ
ในตอนนี้ฉันพยายามที่จะเลิกเล่นมัน

All right 지겨운 시소게임
All right ชีกยออุน ชีโซเกอิม
เข้าใจได้ ฉันเบื่อหน่ายกับกระดานหกนี้

누군간 여기서 내려야 돼
นูกุนกัน ยอกีซอ แนรยอยา ดแว
ใครสักคนจำเป็นที่จะต้องเลิกเล่นมันซะ

할 순 없지만
ฮัล ซุน ออบจีมัน
ถึงแม้ว่าเราทั้งคู่จะไม่สามารถทำมันได้ก็ตาม

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어
(Hol' up Hol' up) นีกา ออบนึน อี ชีโซ วีรึล กอรอ
ฉันกำลังอยู่บนกระดานหกตัวเดิมโดยที่เธอไม่ได้นั่งอยู่ฝั่งตรงข้ามอีกต่อไป

(Hol' up Hol' up) 니가 없던 처음의 그때처럼
(Hol' up Hol' up) นีกา ออบดอน ชออึมเม คือแตชอรอม
มันเหมือนกับในตอนเริ่มต้น ตอนที่เธอไม่ได้นั่งอยู่ตรงนั้น

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어
(Hol' up Hol' up) นีกา ออบนึน อี ชีโซ วีรึล กอรอ
ฉันกำลังอยู่บนกระดานหกตัวเดิมโดยที่เธอไม่ได้นั่งอยู่ฝั่งตรงข้ามอีกต่อไป

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소에서 내려
(Hol' up Hol' up) นีกา ออบนึน อี ชีโซเอซอ แนรยอ
มันเหมือนกับในตอนเริ่มต้น ตอนที่เธอไม่ได้นั่งอยู่ตรงนั้น

All right 반복된 시소게임
All right บันบกดเวน ชีโซเกอิม
เข้าใจได้ การขึ้นและลงของกระดานหกนี้

이제서야 끝을 내보려 해
อีเจซอยา กือทึล แนโบรยอ แฮ
ในตอนนี้ฉันพยายามที่จะเลิกเล่นมัน

All right 지겨운 시소게임
All right ชีกยออุน ชีโซเกอิม
เข้าใจได้ ฉันเบื่อหน่ายกับกระดานหกนี้

누군간 여기서 내려야 돼
นูกุนกัน ยอกีซอ แนรยอยา ดแว
ใครสักคนจำเป็นที่จะต้องเลิกเล่นมันซะ

할 순 없지만
ฮัล ซุน ออบจีมัน
ถึงแม้ว่าเราทั้งคู่จะไม่สามารถทำมันได้ก็ตาม

누가 내릴지 말진 서로 눈치 말고
นูกา แนริลจี มัลจิน ซอโร นุนชี มัลโก
อย่าสบตากันและเฝ้าดูว่าใครอีกคนจะลุกออกไปหรือไม่

그저 맘 가는 대로 질질 끌지 말고
คือจอ มัม กานึน แดโร ชิลจิล กึลจี มัลโก
อย่ายืดเยื้อสิ่งนี้จากเพียงแค่ความรู้สึกของเธอ

이젠 내릴지 말지 끝을 내보자고
อีเจน แนริลจี มัลจี กือทึล แนโบจาโก
มาพยายามจบการเล่นกระดานหกนี้
พร้อมกับตัดสินใจว่าใครจะเป็นคนที่ลุกออกไป

반복되는 시소게임
บันบกดเวนึน ชีโซเกอิม
การขึ้นและลงของกระดานหกนี้

이젠 그만해
อีเจน คือมันเน
เราควรที่จะหยุดมันเสียที

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어
(Hol' up Hol' up) นีกา ออบนึน อี ชีโซ วีรึล กอรอ
ฉันกำลังอยู่บนกระดานหกตัวเดิมโดยที่เธอไม่ได้นั่งอยู่ฝั่งตรงข้ามอีกต่อไป

(Hol' up Hol' up) 니가 없던 처음의 그때처럼
(Hol' up Hol' up) นีกา ออบดอน ชออึมเม คือแตชอรอม
มันเหมือนกับในตอนเริ่มต้น ตอนที่เธอไม่ได้นั่งอยู่ตรงนั้น

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소 위를 걸어
(Hol' up Hol' up) นีกา ออบนึน อี ชีโซ วีรึล กอรอ
ฉันกำลังอยู่บนกระดานหกตัวเดิมโดยที่เธอไม่ได้นั่งอยู่ฝั่งตรงข้ามอีกต่อไป

(Hol' up Hol' up) 니가 없는 이 시소에서 내려
(Hol' up Hol' up) นีกา ออบนึน อี ชีโซเอซอ แนรยอ
มันเหมือนกับในตอนเริ่มต้น ตอนที่เธอไม่ได้นั่งอยู่ตรงนั้น

Lyrics : xxx monster
Thai : mrblue


Share
Tweet
Pin
Share
No ความคิดเห็น

เนื้อเพลง+แปล RM - I Believe




I believe in me i believe in myself
ผมศรัทธาในตัวผม ผมศรัทธาในตัวของผมเอง

시간이 흘러도 i’ll be livin’ in myself
ชีกันนี ฮึลรอโด i’ll be livin’ in myself
แม้ว่าวันเวลาจะผ่านไปแค่ไหน ผมก็ยังใช้ชีวิตของผมเอง

Believe my faith believe my rap
ศรัทธาในโชคชะตา เชื่อมั่นในการแรปของตัวเอง

I believe my damn voice will one day be spread
ผมเชื่อว่าสักวันไอ้เสียงของผมนี่แหละ มันจะเผยแพร่ไปทั่ว

내 꿈 내 존재 자체를 의심한 적은 있어도
แน กุม แน ชนแจ ชาเชรึล อึยชิมฮัน ชอกกึน อิซซอโด
แม้ว่าผมจะเคยมีช่วงเวลาที่ตั้งคำถามกับความฝัน
หรือการมีตัวตนของผมเอง

내 목소리만큼은 의심한 적이 없어 so real
แน มกโซรีมันคึมมึน อึยชิมฮัน ชอกกี ออบซอ so real
แต่ผมไม่เคยตั้งคำถามกับเสียงของผมเลย
เพราะมันคือของจริงไงล่ะ

내 세상에선 내가 신이야 that not a deal
แน เซซังเงซอน แนกา ชินนียา that not a deal
ในโลกของผม ผมคือพระเจ้า นั่นไม่ใช่ปัญหาเลย

등수로 따지면 I’m 1
ดึงซูโร ตาจีมยอน I’m 1
แต่ถ้าคุณสงสัยว่าผมน่ะอันดับไหน บอกเลยว่าผมอ่ะที่1

How you feel babe 넌 너가 너의 주인임을 믿어?
How you feel babe นอน นอกา นอเอ ชูอิน
นิมมึล มิดดอ?
รู้สึกเป็นไงบ้างล่ะที่รัก คุณเชื่อไหมว่าคุณก็เป็นเจ้านายตัวเอง?

잘 맞춰주고 있어 이성과 감성의 시소?
ชัล มัจชวอจูโก อิซซอ อีซองกวา กัมซองเอ ชีโซ?
บนตราชั่งระหว่างเหตุผลและความรู้สึก
คุณน่ะบาลาซ์ตัวเองได้ดีหรือเปล่า?

모두 되고 싶어하지 스스로의 리더
โมดู ดเวโก ชิพพอฮาจี ซือซือโรเอ รีดอ
คุณน่ะอยากเป็นโน่นเป็นนี่ เป็นหัวหน้านำตัวเอง

허나 스스롤 믿어야 하지 스스로의 리던
ฮอนา ซือซือรล มิดดอยา ฮาจี ซือซือโรเอ รีดอน
แต่คุณต้องเชื่อมั่นในตัวเองก่อน ผู้นำในตัวของคุณน่ะ

안 좋은 생각과 비관적 합리화는 미원
อัน โชฮึน แซงกักกวา บีกวันจอก ฮับรีฮวานึน มีวอน
ความคิดในแง่ร้ายหรือความรู้สึกในทางลบ

그게 맞는 것 같겠지만 너의 진짜 맛을 지워 
우린 밖을 보는 데에만 너무 익숙해
กือเก มัจนึน กอซ กัทเกซจีมัน นอเอ ชินจา มัซซึลชีวอ 
อูริน บักกึล โบนึน เดเอมัน นอมู อิกซุกแฮ
พอเรามองไปข้างนอก สิ่งที่เราทำได้ ก็แค่ทำตัวให้ชินกับมัน

내 안에 은하수가 있는데
แน อันเน อึนฮาซูกา อิซนึนเด
ผมน่ะมีกาแลคซี่ในตัวผมเอง

내가 어디 있어도 무엇을 하더라도
แนกา ออดี อิซซอโด มูออซซึล ฮาดอราโด
ไม่ว่าผมจะอยู่ที่ไหน หรือจะทำอะไร

I believe I believe
ผมศรัทธาเสมอ

내가 어디 있어도 내가 나를 지켜줘
แนกา ออดี อิซซอโด แนกา นารึล ชีคยอจวอ
และไม่ว่าจะที่ไหน ผมก็จะปกป้องตัวตนของผมเอง

I believe I believe
ผมเชื่อมั่นอย่างนั้นตลอดมา

You know i believe in love, believe in hope
คุณก็รู้ว่าผมน่ะศรัทธาในความรัก ศรัทธาในความหวัง

believe in thoughts that i got while i be livin this life
ศรัทธาในความคิดที่ผมมี ในขณะที่ผมยังใช้ชีวิตนี้อยู่

livin this stuff like breathin
ใช้ชีวิตกับสิ่งเหล่านั้นที่เหมือนดั่งลมหายใจ

나도 가끔 혼란이 와 나란 놈은 무엇인가
นาโด กากึม ฮนรันนี วา นารัน นมมึน มูออซ
ซินกา
ในบางครั้ง ผมก็เป็นแค่ผู้ชายธรรมดา
คนอย่างผมเป็นยังไงกันแน่นะ

때론 참 천사 같기도 악마 같기도 하지만
แตรน ชัม ชอนซา กัทกีโด อักมา กัทกีโด ฮาจีมัน
เพราะบางครั้งผมก็แสนดีจนเหมือนเทวดา
แต่บางเวลาก็เหมือนซาตาน

모든 것은 양립해. positive와 negativity
โมดึน กอซซึน ยังริบแฮ positiveวา negativity
ทุกสิ่งทุกอย่างกลับอยู่รวมกันได้อย่างลงตัว
ไม่ว่าจะเป็นด้านบวกหรือด้านลบ

세상과 날 이끄는 건 결국 그 두 놈의 시너지
เซซังกวา นัล อีกือนึน กอน กยอลกุก กือ ดู นมเอ ชีนอจี
ท้ายที่สุดแล้ว การทำงานร่วมกันของทั้งสองสิ่ง
นั่นแหละที่ช่วยนำทางผมไป

존재에 관한 모든 방황, 가끔 당황
ชาแจเอ กวันฮัน โมดึน บังฮวัง กากึม ดังฮวัง
การเดินทางไปอย่างไร้จุดหมายมักจะเชื่อมโยงกับชีวิต
แม้บางครั้งมันอาจจะสับสนวุ่นวาย

스러울 정도로 허한 순간들조차 이젠 사랑스럽지
ซือรออุล ชองโดโร ฮอฮัน ซุนกันดึลโจชา อีเจน ซารังซือรอบจี
แต่สุดท้าย ช่วงเวลาเหล่านั้นมักสวยงามเสมอ

대체 무엇이 맞는지 틀린 지 헷갈릴 때면
แดเช มูออซชี มัจนึนจี ทึลริน จี เฮซกัลริล แตมยอน
หากวันใดคุณสับสนว่าสิ่งไหนถูก หรือสิ่งไหนผิด

무엇이 날 또 살고 싶게 하나 think about
มูออซชี นัล โต ซัลโก ชิพเก ฮานา think about
สิ่งไหนที่ทำให้ผมอยากจะมีชีวิตอยู่อีกครั้งนึง
ผมก็จะคิดถึงสิ่งนั้น

바로 이 muzik, passion, 저 밖의 아름다운 곳들과 fashion
บาโร อี muzik, passion, ชอ บักเอ อารึมดาอุน 
กซดึลกวา fashion
ทั้งเสียงเพลง ความหลงใหล สิ่งสวยงามต่างๆ
นอกจากสิ่งเหล่านี้ รวมไปถึงแฟชั่น

어른인 척 하는 위스키 uh mom you kiss me
ออรึนอิน ชอก ฮานึน วีซือคี uh mom you kiss me
เด็กน้อยที่ทำเหมือนว่าตัวเองโตแล้วเพราะดื่มวิสกี้
uh mom you kiss me

너도 널 기대 쉴 수 있는 의미를 만들길
นอโด นอล กีแด ซวิล ซู อิซนึน อึยมีรึล มันดึลกิล
เมื่อเราคาดหวังในตัวเอง เวลาที่เราได้หยุดพัก
มันมักจะมีความหมายเสมอ

모두 죽음을 향해 다 다른 듯 같은 길
โมดู ชุกกึมมึล ฮยังแฮ ดา ดารึน ดึซ กัททึน กิล
แม้ว่าเส้นทางของแต่ละคนจะต่างกัน แต่สุดท้าย เมื่อเกิดมาก็ต้องตาย

어차피 우린 전부 시간의 손바닥 위에서
ออชาพี อูริน ชอนบู ชีกันเอ ซนบาดัก วีเอซอ
ไม่ว่ายังไง เราทุกคนต่างก็อยู่ในกำมือของเวลา

(Keep walkin’) 난 날 잊기보단 믿겠어
(Keep walkin’) นัน นัล อิจกีโบดัน มิดเกซซอ
(ก้าวต่อไป) ดีกว่าลืมเลือนความเป็นตัวเอง ผมศรัทธาอย่างนั้น

내가 어디 있어도 무엇을 하더라도
แนกา ออดี อิซซอโด มูออซซึล ฮาดอราโด
ไม่ว่าผมจะอยู่ที่ไหน หรือจะทำอะไร

I believe I believe
ผมศรัทธาเสมอ

내가 어디 있어도 내가 나를 지켜줘
แนกา ออดี อิซซอโด แนกา นารึล ชีคยอจวอ
และไม่ว่าจะที่ไหน ผมก็จะปกป้องตัวตนของผมเอง

I believe I believe
ผมเชื่อมั่นอย่างนั้นตลอดมา

Come here little child

자기 꿈은 안 믿어도 남이 꾸라는 꿈이라면 다 믿어
ชากี กุมมึน อัน มิดดอโด นัมมี กูรานึน กุมมีรามยอน ดา มิดดอ
หากคุณยังไม่เชื่อในความฝันของตัวเอง
แล้วคุณจะไปบอกให้คนอื่นเชื่อคุณได้อย่างไร

책과 TV, 인터넷 기사에선 개나 소나 리더 리더
แชกกวา TV อินทอเนซ กีซาเอซอน แกนา โซนา รีดอ รีดอ
ไม่ว่าจะเป็นหนังสือหรือโทรทัศน์
บทความในอินเทอร์เน็ต หมาหรือวัว หรือหัวหน้า

머리 아닌 가슴을 따라가 아 쉽게 말하는 게 아니고
มอรี อานิน กาซึมมึล ตารากา อา ชวิบเก มัลฮานึน เก อานีโก
อย่าทำตามหัวใจนักเลย ทำตามสมองซะบ้าง
อา..นี่มันไม่ง่ายเลยนะที่จะพูดแบบนี้

어차피 그 쪽이 니 심장과 더 가까우니까
ออชาพี กือ ชกกี นี ชิมจังกวา ดอ กากาอูนีกา
แต่ไม่ว่ายังไง เส้นทางเหล่านั้นก็มักจะใกล้กับหัวใจเสมอ

얼굴은 가릴 수 있어도 심장박동은 숨길 수 없지
ออลกุลรึน การิล ซู อิซซอโด ชิมจังบักดงงึน ซุมกิล ซู ออบจี
แม้ว่าคุณจะปิดบังใบหน้าไว้ได้
แต่ปกปิดเสียงหัวใจที่มันเต้นไม่ได้หรอก

You can hide your face boy but you can’t hide your heartbeat
และถึงนายจะซ่อนใบหน้าตัวเองเอาไว้ได้
แต่ซ่อนเสียงหัวใจที่มันเต้นไม่ได้หรอก

It’s one life to live and one heart to give
เรามีหนึ่งชีวิตให้ใช้ มีหัวใจดวงเดียวที่จะมอบให้

Who the fuck ya want to be? 
got no life to miss (Come on!)
อยากเป็นคนแบบไหนกันล่ะ?
เราไม่มีชีวิตให้ทำพลาดแล้วนะ (เอาเลย!)

내가 어디 있어도 무엇을 하더라도
แนกา ออดี อิซซอโด มูออซซึล ฮาดอราโด
ไม่ว่าผมจะอยู่ที่ไหน หรือจะทำอะไร

I believe I believe
ผมศรัทธาเสมอ

내가 어디 있어도 내가 나를 지켜줘
แนกา ออดี อิซซอโด แนกา นารึล ชีคยอจวอ
และไม่ว่าจะที่ไหน ผมก็จะปกป้องตัวตนของผมเอง

I believe I believe
ผมเชื่อมั่นอย่างนั้นตลอดมา

내가 어디 있어도 무엇을 하더라도
แนกา ออดี อิซซอโด มูออซซึล ฮาดอราโด
ไม่ว่าผมจะอยู่ที่ไหน หรือจะทำอะไร

I believe I believe
ผมศรัทธาเสมอ

내가 어디 있어도 내가 나를 지켜줘
แนกา ออดี อิซซอโด แนกา นารึล ชีคยอจวอ
และไม่ว่าจะที่ไหน ผมก็จะปกป้องตัวตนของผมเอง

I believe I believe
ผมเชื่อมั่นอย่างนั้นตลอดมา

Han : http://btsblog.ibighit.com/282
Trans : ARMOURF
Lyrics : xxx monster


Share
Tweet
Pin
Share
No ความคิดเห็น

เนื้อเพลง+แปล Jungkook - Euphoria



Euphoria Euphoria

Take my hands now
จับมือผมเดี๋ยวนี้เลย

You are the cause of my euphoria
คุณคือต้นเหตุแห่งความสุขของผม

Euphoria Euphoria

Close the door now
ปิดประตูนั้นลงเดี๋ยวนี้เลย

When I'm with you I'm in utopia
พออยู่กับคุณเหมือนผมอยู่ในดินแดนแห่งความฝันเลย

무지개처럼 지워진 꿈을 찾아 헤맸 을까
มูจีแกชอรอม ชีวอจิน กูมึล ชาจา เฮแมซ ซึลกา
ร่อนเร่ตามหาฝันที่ลบเลือนเหมือนกับสายรุ้ง

운명 같은 흔한 말과 달라
อุนมยอง กาทึน ฮึนนัน มัลกวา ดัลรา
สิ่งที่ต่างไปจากคำธรรมดาๆอย่างโชคชะตา

아픈 너의 눈빛이 나와 같은 곳을 보는 걸
อาพึน นอเอ นุนบีชี นาวา กาทึน โกซึล โบนึน กอล
สายตาอันเจ็บปวดของคุณ ที่มองไปยังที่เดียวกันกับผม

Won't you please stay in dreams
อยู่ต่อไปในความฝันของผมจะได้ไหม

저기 멀리서 바다가 들려
ชอกี มอลรีซอ พาดากา ดึลรยอ
ได้ยินเสียงทะเลตรงนั้นที่ไกลออกไป

꿈을 건너서 수풀 너머로
กุมมึล กอนนอซอ ซูพุล นอมอโร
ก้าวผ่านความฝัน เหนือพงไพร

선명 해지는 그곳으로가
ซอนมยอง แฮจีนึน คือโกซือโรกา
สู่ ณ ที่นั้นที่ยิ่งชัดเจน

Take my hands now
จับมือผมเดี๋ยวนี้เลย

You are the cause of my euphoria
คุณคือต้นเหตุแห่งความสุขของผม

Euphoria

Take my hands now
จับมือผมเดี๋ยวนี้เลย

You are the cause of my euphoria
คุณคือต้นเหตุแห่งความสุขของผม

모래 바닥이 갈라진 대도
โมแร พาดากี กัลราจิน แดโด
ต่อให้ผืนทรายแตกระแหง

그 누가이 세겔 흔들어도
คือ นูกาอี เซเกล ฮึนดือรอโด
ต่อให้มีใครมาสั่นไหวโลกใบนี้

잡은 손 절대 놓지 말아 줘
ชาบึน ซน ชอลแด โนจี มารา จวอ
ขออย่าได้ปล่อยมือที่จับไว้เลย

제발 꿈에서 깨어나지 마
เชบัล กูเมซอ แกออนาจี มา
ขอล่ะ อย่าตื่นจากฝันเลย

너는 내 삶에 다시 뜬 햇빛
นอนึน แน ซัลเม ดาชี ตึน แฮซบิช
คุณคือแสงอาทิตย์ ที่สาดส่องอีกครั้งในชีวิตผม

어린 시절 내 꿈들의 재림
ออริน ชีจอล แน กุมดือเร เชริม
คือฝันในวัยเยาว์ของผม ที่กลับมาเยือนอีกครั้ง

모르겠어이 감정이 뭔지
โมรือเกซซออี คัมจองงี มวอนจี
ไม่รู้เหมือนกันว่าความรู้สึกนี้มันคืออะไร

혹시 여기도 꿈속 인건지
ฮกชี ยอกีโด กุมซก อินกอนจี
หรือที่ตรงนี้อยู่ในฝันด้วยเหมือนกัน

꿈은 사막의 푸른 신기루
กุมมึน ซามักเก พูรึน ชินกีรู
ฝันคือภาพลวงตาเขียวครามในทะเลทราย

내 안 깊은 곳의 a priori
แน อัน กีพึน โกเซ a priori
คือสิ่งที่พึงรู้ ณ ห้วงลึกภายใน

숨이 막힐 듯이 행복해져
ซูมี มักฮิล ดือชี แฮงบกแคจยอ
สุขขึ้นราวกับไม่ได้หายใจ

주변이 점점 더 투명 해져
ชูบยอนนี ชอมจอม ดอ ทูมยอง แฮจยอ
รอบๆกายที่ค่อยๆแจ่มใส

저기 멀리서 바다가 들려
ชอกี มอลรีซอ พาดากา ดึลรยอ
ได้ยินเสียงทะเลตรงนั้นที่ไกลออกไป

꿈을 건너서 수풀 너머로
กุมมึล กอนนอซอ ซูพุล นอมอโร
ก้าวผ่านความฝัน เหนือพงไพร

선명 해지는 그곳으로가
ซอนมยอง แฮจีนึน คือโกซือโรกา
สู่ ณ ที่นั้นที่ยิ่งชัดเจน

Take my hands now
จับมือผมเดี๋ยวนี้เลย

You are the cause of my euphoria
คุณคือต้นเหตุแห่งความสุขของผม

Euphoria

Take my hands now
จับมือผมเดี๋ยวนี้เลย

You are the cause of my euphoria
คุณคือต้นเหตุแห่งความสุขของผม

---------Credit---------
Han : http://genius.com
TH : xxx monster
Trans : Candyclover


Share
Tweet
Pin
Share
3 ความคิดเห็น


เนื้อเพลง+แปล Jungkook - Only Then (그때 헤어지면 돼) [Cover]



나를 사랑하는 법은 어렵지 않아요
นารึล ซารังงานึน บอบึน ออรยอบจี อันนาโย
หนทางที่จะรักผมมันไม่ยากเลย

지금 모습 그대로 나를 꼭 안아주세요
ชีกึม โมซึบ คือแดโร นารึล กก อานาจูเซโย
แค่โอบกอดผมในตอนนี้เอาไว้แน่นๆก็พอ

우리 나중에는 어떻게 될진 몰라도
อูรี นาจุงเงนึน ออตอคเค ดเวลจิน มลราโด
ถึงแม้ว่าหลังจากนี้พวกเราจะเปลี่ยนไปก็ตาม

정해지지 않아서 그게 나는 좋아요
ชองแฮจีจี อันนาซอ คือเก นานึน โชวาโย
แต่ผมจะไม่ตัดสินอะไรไปก่อน เพราะแบบนี้มันก็ดีอยู่แล้ว

남들이 뭐라는 게 뭐가 중요해요
นัมดือรี มวอรานึน เก มวอกา ชุงโยแฮโย
สิ่งที่คนอื่นเขาพูดกันมันสำคัญตรงไหน

서로가 없음 죽겠는데 뭐를 고민해요
ซอโรกา ออบซึม ชุกเกซนึนเด มวอรึล โคมินแฮโย
มีอะไรให้กังวลด้วยเหรอ ในเมื่อเราต่างขาดกันไม่ได้

우리 함께 더 사랑해도 되잖아요
อูรี ฮัมเก ดอ ซารังแงโด ดเวจันนาโย
พวกเรายังตกหลุมรักกันและกันได้มากกว่านี้อีกนะ

네가 다른 사람이 좋아지면
นีกา ดารึน ซารามี โชวาจีมยอน
ถ้าคุณเริ่มไปชอบคนอื่น

내가 너 없는 게 익숙해지면
แนกา นอ ออบนึน เก อิกซุกแคจีมยอน
ถ้าผมเริ่มรู้สึกเคยชินกับการที่ไม่มีคุณขึ้นมาจริงๆ

그때가 오면 그때가 되면
คือแตกา โอมยอน คือแตกา ดเวมยอน
เมื่อเวลานั้นมาถึง เมื่อมันถึงเวลานั้นแล้วจริงๆ

그때 헤어지면 돼
คือแต เฮออจีมยอน ดแว
ถ้าอย่างนั้นเราก็แค่เลิกกัน

너를 사랑하는 법도 어렵지 않아요
นอรึล ซารังงานึน บอบโด ออรยอบจี อันนาโด
หนทางที่จะรักคุณมันไม่ได้ยากอะไรเลย

한 번 더 웃어주고 조금 더 아껴주면
ฮัน บอน ดอ อูซอจูโก โชกึม ดอ อากยอจูมยอน
ถ้าคุณยิ้มให้ผมอีกสักครั้งและเอาใจใส่ผมมากกว่านี้อีกหน่อย

우리 사랑하는 법도 어렵지 않아요
อูรี ซารังงานึน บอบโด ออรยอบจี อันนาโย
หนทางที่เราจะรักกันมันไม่ยากเลยสักนิด

매일 처음 만난 눈빛으로 서로를 바라봐 주면
แมอิล ชยออึม มันนัน นุนบีชือโร ซอโรรึล พาราบวา 
ชูมยอน
ถ้าทุกๆวันเรามองกันและกันด้วยสายตาที่เหมือนกันตอนเราเจอกันครั้งแรก

남들이 뭐라는 게 뭐가 중요해요
นัมดือรี มวอรานึน เก มวอกา ชุงโยแฮโย
สิ่งที่คนอื่นเขาพูดกันมันสำคัญตรงไหน

서로가 없음 죽겠는데 뭐를 고민해요
ซอโรกา ออบซึม ชุกเกซนึนเด มวอรึล โคมินแฮโย
มีอะไรให้กังวลด้วยเหรอ ในเมื่อเราต่างขาดกันไม่ได้

우리 함께 더 사랑해도 되잖아요
อูรี ฮัมเก ดอ ซารังแงโด ดเวจันนาโย
พวกเรายังตกหลุมรักกันและกันได้มากกว่านี้อีกนะ

네가 다른 사람이 좋아지면
นีกา ดารึน ซารามี โชวาจีมยอน
ถ้าคุณเริ่มไปชอบคนอื่น

내가 너 없는 게 익숙해지면
แนกา นอ ออบนึน เก อิกซุกแคจีมยอน
ถ้าผมเริ่มรู้สึกเคยชินกับการที่ไม่มีคุณขึ้นมาจริงๆ

그때가 오면 그때가 되면
คือแตกา โอมยอน คือแตกา ดเวมยอน
เมื่อเวลานั้นมาถึง เมื่อมันถึงเวลานั้นแล้วจริงๆ

그때 그때 그때
คือแต คือแต คือแต
ถ้าอย่างนั้น ถ้ามันเป็นแบบนั้น

네가 원하든 말든 널 잡을 거고
นีกา วอนฮาดึน มัลดึน นอล ชาบึล กอโก
ไม่ว่าคุณจะต้องการหรือไม่ ผมก็จะรั้งคุณไว้

내가 더 이상 지쳐 걷지 못할 때
แนกา ดอ อีซัง ชีชยอ กอดจี มซทัล แต
แต่ถ้าผมเหนื่อยจนก้าวเดินไปไม่ไหวแล้วจริงๆ

그때가 오면 그때가 되면
คือแตกา โอมยอน คือแตกา ดเวมยอน
เมื่อเวลานั้นมาถึง เมื่อมันถึงเวลานั้นแล้วจริงๆ

그때 헤어지면 돼
คือแต เฮออจีมยอน ดแว
ถ้าอย่างนั้นเราก็แค่เลิกกัน

그때 헤어지면 돼
คือแต เฮออจีมยอน ดแว
ถ้าเป็นอย่างนั้นจริงๆ เราก็แค่เลิกกัน

---------Credit---------
Han : http://genius.com
TH : xxx monster
Trans : Minylty



Share
Tweet
Pin
Share
4 ความคิดเห็น

เนื้อเพลง+แปล Jungkook - Holy Night (Cover)



O holy night!
โอ….ค่ำคืนคืนอันแสนวิสุทธิ์

The stars are brightly shining,
ดวงดาวนั้นเปล่งประกาย

It is the night of our dear Saviour’s birth.
มันคือค่ำคืนที่พระผู้ช่วยของเราได้ทรงบังเกิด

O holy night!
โอ….ค่ำคืนคืนอันแสนวิสุทธิ์

The stars are brightly shining,
ดวงดาวนั้นเปล่งประกาย

It is the night of our dear Saviour’s birth.
มันคือค่ำคืนที่พระผู้ช่วยของเราได้ทรงบังเกิด

Long lay the world in sin and error pining,
นานแล้วที่โลกของเราต้องจมอยู่ในความบาป 
และถูกตรึงไว้ด้วยความทุกข์ตรม

‘Til He appear’d and the soul felt its worth.
จนกระทั่งพระองค์ทรงปรากฏกายขึ้น และวิญญาณเรารู้สึกมีค่า

A thrill of hope the weary world rejoices,
ความตื้นตันด้วยความหวังทำให้โลกที่อ่อนระโหยนี้กลับมาชื่นชมยินดีอีกครั้ง

For yonder breaks a new and glorious morn.
เพื่อที่ที่แห่งนั้นจะกลับมาสดใสและเต็มไปด้วยเสียงร้องสรรเสริญ

Fall on your knees!
คุกเข่าลงเถิด

O hear the angels’ voices!
โอ ฟังเสียงทูตสวรรค์สิ

O night divine, O night when Christ was born;
โอ ค่ำคืนแห่งชาวสวรรค์ 
โอ ค่ำคืนที่พระเยซูคริสต์เจ้าได้บังเกิด

O night divine, holy night
โอ ค่ำคืนแห่งชาวสวรรค์ ค่ำคืนคืนอันแสนวิสุทธิ์

A thrill of hope the weary world rejoices,
ความตื้นตันด้วยความหวังทำให้โลกที่อ่อนระโหยนี้กลับมาชื่นชมยินดีอีกครั้ง

For yonder breaks a new and glorious morn.
เพื่อที่ที่แห่งนั้นจะกลับมาสดใสและเต็มไปด้วยเสียงร้องสรรเสริญ

O Fall on your knees! 
คุกเข่าลงเถิด

O hear the angels’ voices!
โอ ฟังเสียงทูตสวรรค์สิ

O night divine, O night when Christ was born;
โอ ค่ำคืนแห่งชาวสวรรค์ 
โอ ค่ำคืนที่พระเยซูคริสต์เจ้าได้บังเกิด

O night divine, holy night , when Christ was born
โอ ค่ำคืนแห่งชาวสวรรค์ ค่ำคืนคืนอันแสนวิสุทธิ์ 
ค่ำคืนที่พระเยซูคริสต์เจ้าได้บังเกิด

แปลโดย Musicsaying



Share
Tweet
Pin
Share
No ความคิดเห็น

เนื้อเพลง+แปล Bts - Road/Path



[Rap Monster] Yeah Wassup, 
You know time flows like stars
คุณรู้ไหมเวลาผ่านไปเหมือนดั่งดวงดาว

시작은 에미넴 가리온 에픽하이 
ชีจากึน เอมีเนม คารีอน เอพิกฮาอี
เริ่มต้นด้วย Eminem Garion Epik High

따라 하는 걸 넘어 내 랩을 적고 새기다
ตารา ฮานึน กอล นอมอ แน แรบบึล ชอกโก แซกีดา
พยายามอย่างหนักกับการแร็ปที่ไม่ซ้ำกับใคร

보니까 벌써 어느새 내가 홍대 
โบนีกา บอลซอ ออนือแซ แนกา ฮงแด
ตอนที่ผมมาถึงฮงแด

그때 내 가산 온통 다 (****) 꼰대
คือแต แน กาซัน องทง ดา F*** กนแด
ชีวิตก็แข่งขันกับเวลา แม่ง ไม่ได้เรื่องสักอย่าง

But We Dunno We Dunno We Dunno The Future 
แต่พวกผมไม่รู้ พวกผมไม่รู้ พวกผมไม่รู้อนาคตเลย

쉼 없이 꿈꾸던 중 날 묶어
ชวิม ออบชี กุมกูดอน ชุง นัล มุกกอ
ไม่มีเวลาพักหายใจ แม้จะท้อแท้ก็ตามที

버린 현실의 덫 오 그 청춘의 덫 
บอริน ฮยอนชิลเอ ดอช โอ คือ ชองชุนเน ดอช
ตกอยู่ในห้วงของความจริง

뜨거운 가슴은 차가운 머리에 져버렸어 (Damn)
ตือกออุน กาซือมึน ชากาอุน มอรีเอ ชยอบอรยอซ
ซอ (Damn)
เสี้ยวหนึ่งของวัยรุ่นที่ฝังลึกอยู่

그렇게 내 선택이 옳다며 맹신하던 그 와중에
คือรอคเค แน ซอนแทกี อลดามยอ แมงชินฮาดอน 
คือ วาจุงเอ
ใจที่ร้อนรุ่มหายไปพร้อมหัวสมองที่ขาวโพลน

천사인지 악마인지 모를 그것이 말을 해
ชอนซาอินจี อักมาอินจี โมรึล คือกอชี มารึล แฮ
แม้จะสับสนกับทางเลือกที่คิดว่าใช่ ก็มีแต่คนพร่ำบอกว่า

랩 제대로 해볼 생각 없냐고 
แรบ เชแดโร แฮบล แซงกัก ออบนยาโก 
นายไม่เหมาะที่จะแร็ปหรอกหน่า

Yes No  망설일 시간은 없다고
Yes No มังซอริล ชีกานึน ออบดาโก
จะใช่หรือไม่ ก็ไม่มีเวลามาลังเลแล้ว

더 바보는 되기 싫었던 난 이곳에 왔고 3년이 지나갔어
ดอ พาโบนึน ดเวกี ชิลรอซดอน นัน อีโกเซ วัซโก 
ซัมนยอนี ชีนากัซซอ
ไม่มีใครอยากทำให้ตัวเองดูโง่ในสายตาคนอื่นหรอก
3ปีของผมได้ผ่านไปแล้ว

Some Say Art Is Long Life is Short
บางคนบอกศิลปะนั้นยาวนาน แต่ชีวิตนั้นสั้นนัก

But Now For Me Art Is Life Life Is
แต่สำหรับผมแล้ว ศิลปะคือชีวิต

Sports Just Do It On
ชีวิตนั้นคือการแข่งขัน แค่ทำมันเท่านั้น

[정국] 난 달라졌을까 
นัน ดัลราจยอซซึลกา
ผมเปลี่ยนใจทันไหม?

다른 길을 택했다면 멈춰서 뒤돌아봤다면 
ดารึน กีรึล แทกแฮซดามยอน มอมชวอซอ ดวีโดรา
บวัซดามยอน 
ถ้าผมเลือกทางอื่นแล้วหยุดชะงักมองย้อนกลับมาล่ะ?

Oh Hey Ya Hey Ya

난 뭘 보게 될까 
นัน มวอล โบเก ดเวลกา
ผมจะได้เห็นอะไรล่ะ?

이 길에 끝에서 니가 서있을 그곳에서
อี กีเร กือเทซอ นีกา ซออิซซึล คือโกเซซอ 
ที่สุดปลายทางนี้ จะมีที่ไหนให้ผมยืนอยู่เหรอ

Oh Hey Ya Hey Ya

[SUGA] 수많은 시간이 흘르고 2013년 
ซูมันนึน ชีกานี ฮึลรือโก อีชอนชิบซัมนยอน
เวลามากมายที่ผ่านไปและในปี2013นี้

연습생으로 있었지3년을 내 모습은 고등학생에서 
ยอนซึบแซงอือโร อิซซอซจีซัมนยอนึล แน โมซือบึน 
โคดึงฮักแซงเอซอ
สำหรับ3ปีที่ผมได้เป็นเด็กเทรน ถ้าผมได้รู้ก่อนหน้านี้

어느새 커버린 어린이가 됐어
ออนือแซ คอบอริน ออรีนีกา ดแวซซอ
ผมจะเปลี่ยนจากเด็กนักเรียนคนหนึ่งไปเป็นเด็กที่ไม่ธรรมดา

욕심의 새치가 많아지고 그 많던 친구들은 하나둘씩 갈라지고
ยกชิมเม แซชีกา มันนาจีโก คือ มันดอน ชินกูดือรึน
ฮานา ดุลชิก กัลราจีโก
จะโลภและทะเยอทะยานมากกว่านี้ เพื่อนที่เคยมีก็ทิ้งกันไปทีละคน

가족없이 난 외롭게도 서울에서 맞는 세 번째 봄
กาจกออบชี นัน เวรบเกโด ซออูเรซอ มัจนึน เซ บอนแจ บม
อยู่เพียงลำพังและเดินทางมาที่โซลช่วงฤดูใบไม้ผลิ

데뷔가 코앞이면 걱정없어질 줄 알았어
เดบวีกา โคอาพีมยอน คอกจองออบซอจิล ชุล อารัซซอ
มันก็เหมือนจะสบายกับการเดบิวต์ที่อยู่ตรงหน้าผม

달라질게 없는 현재에 난 눈을 감았어
ดัลราจิลเก ออบนึน ฮยอนแจเอ นัน นูนึล กามัซซอ
ผมหลับตาลงแม้มันจะไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงไป

현실은 달랐고 주위에서 날 말려도 빛도 안 보이는
터널들을 나 홀로 걸었어
ฮยอนชีรึน ดัลรัซโก ชูวีเอซอ นัล มัลรยอโด บิชโด
อัน โบอีนึน ทอนอลดือรึล นา ฮลโร กอรอซซอ
แม้ทุกคนพยายามจะหยุดผม ผมก็จะเดินไปคนเดียว
แม้จะมองไม่เห็นแสงที่ปลายอุโมงค์

혼자인 줄 알았는데 알고 보니 일곱
ฮนจาอิน ชุล อารัซนึนเด อัลโก โบนี อิลกบ
นึกว่าจะมีแค่ผมแค่คนเดียว แต่กลับมีตั้ง7คน

맨발이 아닌 방탄이란 신을 신고
แมนบารี อานิน บังทันอีรัน ชีนึล ชินโก
ผมไม่ได้ตัวคนเดียวอีกต่อไปแล้ว

앞으로 나가야지 한발더 새롭게 더
อาพือโร นากายาจี ฮันบัลดอ แซรบเก ดอ
พวกเราจะก้าวเดินไปข้างหน้าเป็นหนึ่งเดียว

서울에서 맞을 네 번째 봄
ซออูเรซอ มาจึล เน บอนแจ บม
ไปจนกว่าจะถึงเวลาของพวกเรา

[지민] 난 달라졌을까
นัน ดัลราจยอซซึลกา
ผมเปลี่ยนใจทันไหม?

다른 길을 택했다면 멈춰서 뒤돌아봤다면
ดารึน กีรึล แทกแฮซดามยอน มอมชวอซอ ดวีโดรา
บวัซดามยอน
ถ้าผมเลือกทางอื่นแล้วหยุดชะงักมองย้อนกลับมาล่ะ?

Oh Hey Ya Hey Ya

[진] 난 뭘 보게 될까
นัน มวอล โบเก ดเวลกา
ผมจะได้เห็นอะไรล่ะ?

이 길에 끝에서 니가 서있을 그곳에서
อี กีเร กือเทซอ นีกา ซออิซซึล คือโกเซซอ
ที่สุดปลายทางนี้ จะมีที่ไหนให้ผมยืนอยู่เหรอ

Oh Hey Ya Hey Ya

[J-Hope] 2010년의 해 내 걸음은 서울로 향하네
อีชอนชิบนยอนเอ แฮ แน กอรือมึน ซออุลโร ฮยังฮาเน
ในปี2010ที่ผมได้มาโซลเป็นครั้งแรก

그저 춤이 좋아 시작했던 내가 이젠 무대 위에 서네
คือจอ ชูมี โชวา ชีจักแฮซดอน แนกา อีเจน มูแด วีเอ 
ซอเน
ออกจากการเต้นที่ผมรัก เพื่อจะได้ขึ้นมาบนเวทีนี้เร็วๆ

그사이에 많은 고통과 상처들을 이겨내고 날 갖춰
คือซาอีเอ มันนึน โกทงกวา ซังชอดือรึล อี กยอแนโก 
นัล กัจชวอ
จนถึงตอนที่ผมเอาชนะความเจ็บปวดและหวาดกลัวได้แล้ว

부러질 바엔 휘고 말자는 나의 관념을 살려가며 3년을 달려
บูรอจิล บาเอน ฮวีโก มัลจานึน นาเอ กวันนยอมึล
ซัลรยอกามยอ ซัมนยอนึล ดัลรยอ
ตั้งมั่นและแน่วแน่ปราศจากการหยุดพัก
กับการตามหาความฝันมาตลอด3ปี

내 가슴 안에 있는 별들을 밝혀
แน กาซึม อาเน อิซนึน บยอลดือรึล บัลฮยอ
ผมจุดประกายไฟในตัวเอง

이젠 날 새롭게 봐
อีเจน นัล แซรบเก บวา
ตอนนี้ มองดูผมคนใหม่สิ

세상이란 백지에 방탄도 새겨봐
เซซังอีรัน แบกจีเอ บังทันโด แซกยอบวา
ผมจะทำให้โลกต้องจดจำเราในชื่อ "บังทัน" ให้ได้

더 불 켜진 내 미랠 걸어가
ดอ บุล คยอจิน แน มีแรล กอรอกา
ผมจะเดินไปบนเส้นทางที่เปล่งประกายนี้

웃음을 지어 먼 훗날 ha ha
อูซือมึล ชีออ มอน ฮุซนัล ha ha
พร้อมกับรอยยิ้มกว้าง

[V] 난 달라졌을까
นัน ดัลราจยอซซึลกา
ผมเปลี่ยนใจทันไหม?

다른 길을 택했다면 멈춰서 뒤돌아봤다면
ดารึน กีรึล แทกแฮซดามยอน มอมชวอซอ ดวีโดรา
บวัซดามยอน
ถ้าผมเลือกทางอื่นแล้วหยุดชะงักมองย้อนกลับมาล่ะ?

Oh Hey Ya Hey Ya

[정국] 난 뭘 보게 될까
นัน มวอล โบเก ดเวลกา
ผมจะได้เห็นอะไรล่ะ?

이 길에 끝에서 니가 서있을 그곳에서
อี กีเร กือเทซอ นีกา ซออิซซึล คือโกเซซอ
ที่สุดปลายทางนี้ จะมีที่ไหนให้ผมยืนอยู่เหรอ

Oh Hey Ya Hey Ya

[Rap Monster] 난 달라졌을까
นัน ดัลราจยอซซึลกา
ผมเปลี่ยนใจทันไหม?

다른 길을 택했다면 멈춰서 뒤돌아봤다면
ดารึน กีรึล แทกแฮซดามยอน มอมชวอซอ ดวีโดรา
บวัซดามยอน
ถ้าผมเลือกทางอื่นแล้วหยุดชะงักมองย้อนกลับมาล่ะ?

Oh Hey Ya Hey Ya

난 뭘 보게 될까
นัน มวอล โบเก ดเวลกา
ผมจะได้เห็นอะไรล่ะ?

이 길에 끝에서 니가 서있을 그곳에서
อี กีเร กือเทซอ นีกา ซออิซซึล คือโกเซซอ
ที่สุดปลายทางนี้ จะมีที่ไหนให้ผมยืนอยู่เหรอ

Oh Hey Ya Hey Ya

Han : @bts-trans
Lyrics : xxx monster
Trans : Something94



Share
Tweet
Pin
Share
No ความคิดเห็น

เนื้อเพลง+แปล Bts - With Seoul



V Jin J-hope RM Jungkook Jimin Suga all

네가 힘이 들고 지칠 때
นีกา ฮีมี ดึลโก ชีชิล แต
เมื่อคุณรู้สึกแย่และเหนื่อยกับชีวิต

찾게 되는 그 곳, 나 그 곳이 될게
ชัจเก ดเวนึน คือ กซ นา คือ โกชี ดเวลเก
ผมก็จะเป็นสถานที่ที่คุณรู้สึกผ่อนคลายให้คุณ

아무 것도 놓을 수 없어서
อามู กอซโด โนฮึล ซู ออบซอซอ
เมื่อชีวิตของคุณกำลังวุ่นวายเกินกว่าที่จะปล่อยวางอะไรไปได้

삶이 버거울 때 꼭 네 곁이 될게
ซัลมี บอกออุล แต กก นี กยอที ดเวลเก
ผมก็จะคอยอยู่ข้างๆคุณเอง

I love Seoul Seoul 

희망을 네 곁에 둘게 Seoul Seoul 
ฮึยมังงึล เน กยอเท ดุลเก Seoul Seoul 
ผมจะมอบความหวังและความเชื่อมั่นให้คุณ

너의 눈을 보고 너의 걸음에 맞춰서 널 웃게 할게
นอเอ นุนนึล โพโก นอเอ กอรือเม มัจชวอซอ 
นอล อุซเก ฮัลเก
ผมจะทำให้คุณหัวเราะ ในขณะที่มองตาของคุณ 
และผมจะติดตามทุกๆก้าวของคุณไป

I love Seoul Seoul 

네 사랑 받을 수 있게
นี ซารัง บาดึล ซู อิซเก
เพื่อที่จะได้รับความรักของคุณ

Seoul Seoul 

날 노래 할 수 있게 eh
นัล โนแร ฮัล ซู อิซเก eh
ผมจะเป็นคนที่ทำให้คุณร้องเพลงออกมาให้ได้

그런 내가 될게
คือรอน แนกา ดเวลเก
ผมจะเป็นคนนั้นเพื่อคุณ

Oh Seoul, 그래 나 이 곳에서 oh oh 모든 걸 준비해 
Oh Seoul, คือแร นา อี โกเซซอ oh oh โมดึน กอล 
ชุนบีแฮ 
ใช่แล้ว ผมเตรียมทุกๆอย่างให้คุณแล้ว ณ ที่แห่งนี้

너는 기대해 행복해질 테니까
นอนึน กีแดแฮ แฮงบกแฮจิล เทนีกา
และผมหวังว่าคุณจะมีแต่ความสุขนะครับ

Oh Seoul, 그래 나 이 곳에서
Oh Seoul, คือแร นา อี โกเซซอ
ใช่แล้วล่ะ ผมอยู่ตรงนี้มาตลอด

오 언제나 너를 듣고 바라보고 안을게
โอ ออนเจนา นอรึล ดึทโก พาราโบโก อานึลเก
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ผมจะคอยกอดคุณ คอยเฝ้ามองคุณ
และคอยรับฟังคุณเสมอ

(Yeah, yeah, eh)

(no, woh, oh oh oh oh
Oh oh, oh woh hoh~)

하루하루가 힘든 네게
ฮารูฮารูกา ฮิมดึน เนเก
ในแต่ละวันที่แสนยาวนาน

주고픈 게 많아 나 잊지 않을게
ชูโกพึน เก มันนา นา อิจจี อันนึลเก
ผมไม่เคยลืม ว่ายังมีอีกหลายอย่างที่ผมอยากจะมอบให้คุณ

하나하나 돌려줄 거야
ฮานาฮานา ดลรยอจุล กอยา
ผมจะค่อยๆมอบให้คุณทีละอย่าง

네가 내게 줬던 그 믿음만큼은
นีกา แนเก ชวอซดอน คือ มีดึมมันคือมึน
ให้เหมือนกับความเชื่อใจที่คุณมอบมันให้ผม

I love Seoul Seoul 

희망을 네 곁에 둘게 Seoul Seoul 
ฮึยมังงึล เน กยอเท ดุลเก Seoul Seoul 
ผมจะมอบความหวังและความเชื่อมั่นให้คุณ

너의 눈을 보고 너의 걸음에 맞춰서 널 웃게 할게
นอเอ นุนนึล โพโก นอเอ กอรือเม มัจชวอซอ นอล 
อุซเก ฮัลเก
ผมจะทำให้คุณหัวเราะ ในขณะที่มองตาของคุณ 
และผมจะติดตามทุกๆก้าวของคุณไป

I love Seoul Seoul 

네 사랑 받을 수 있게
นี ซารัง บาดึล ซู อิซเก
เพื่อที่จะได้รับความรักของคุณ

Seoul Seoul 

날 노래 할 수 있게 eh
นัล โนแร ฮัล ซู อิซเก eh
ผมจะเป็นคนที่ทำให้คุณร้องเพลงออกมาให้ได้

그런 내가 될게
คือรอน แนกา ดเวลเก
ผมจะเป็นคนนั้นเพื่อคุณ

Oh Seoul, 그래 나 이 곳에서 oh oh 모든 걸 준비해 
Oh Seoul, คือแร นา อี โกเซซอ oh oh โมดึน กอล 
ชุนบีแฮ 
ใช่แล้ว ผมเตรียมทุกๆอย่างให้คุณแล้ว ณ ที่แห่งนี้

너는 기대해 행복해질 테니까
นอนึน กีแดแฮ แฮงบกแฮจิล เทนีกา
และผมหวังว่าคุณจะมีแต่ความสุขนะครับ

Oh Seoul, 그래 나 이 곳에서
Oh Seoul, คือแร นา อี โกเซซอ
ใช่แล้วล่ะ ผมอยู่ตรงนี้มาตลอด

오 언제나 너를 듣고 바라보고 안을게
โอ ออนเจนา นอรึล ดึทโก พาราโบโก อานึลเก
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ผมจะคอยกอดคุณ คอยเฝ้ามองคุณ
และคอยรับฟังคุณเสมอ

늦은 밤 침묵하던 너의 한숨소리가 이 거리에 퍼질 때
นือจึน บัม ชิมมุกฮาดอน นอเอ ฮันซุมโซรีกา อี 
กอรีเอ พอจิล แต
กลางดึกที่เงียบสงัดที่ได้ยินเพียงเสียงถอนหายใจของคุณที่ดังไปทั่วถนน

너무나 지쳐버려 작은 
นอมูนา ชีชยอบอรยอ ชากึน
เมื่อคุณรู้สึกเหนื่อยและท้อแท้ใจเกินทนไหว

바람에도 네 심장이 부서질 때
พาราเมโด นี ชิมจังงี บูซอจิล แต
จนสายลมอันแผ่วเบาทำให้หัวใจของคุณเริ่มแตกสลาย

(Don’t worry)
อย่ากังวลไปเลย

I’ll be by your side forever
ผมจะคอยอยู่ข้างๆคุณเอง

I’ll be by your side forever
อยู่ข้างๆคุณตรงนี้ตลอดไป

나는 이 도시 위에서 너를 느낄 수 있어
นานึน อี โดชี วีเอซอ นอรึล นือกิล ซู อิซซอ
ในเมืองนี้ผมสามารถรู้สึกถึงคุณได้

I SEOUL U 너와 나 사이의 서울
I SEOUL U นอวา นา ซาอีเอ ซออุล
กรุงโซลและเราสองคน

Oh Seoul, 그래 나 이 곳에서 oh oh 모든 걸 준비해 
Oh Seoul, คือแร นา อี โกเซซอ oh oh โมดึน กอล 
ชุนบีแฮ 
ใช่แล้ว ผมเตรียมทุกๆอย่างให้คุณแล้ว ณ ที่แห่งนี้

기대해 행복해질 테니까
กีแดแฮ แฮงบกแฮจิล เทนีกา
และผมหวังว่าคุณจะมีแต่ความสุขนะครับ

Oh Seoul, 그래 나 이 곳에서
Oh Seoul, คือแร นา อี โกเซซอ
ใช่แล้วล่ะ ผมอยู่ตรงนี้มาตลอด

나 언제나 너를 듣고 바라보고 안을게
นา ออนเจนา นอรึล ดึทโก พาราโบโก อานึลเก
ไม่ว่าเมื่อไหร่ ผมจะคอยกอดคุณ คอยเฝ้ามองคุณ
และคอยรับฟังคุณเสมอ

I love Seoul

I love Seoul (oh~)

I love Seoul (oh~)

I love Seoul

---------Credit---------
Han : http://genius.com
TH : xxx monster
Trans : xxx monster

♡เพลงโปรโมทการท่องเที่ยวจำเป็นต้องเพราะขนาดนี้ไหมอ่ะ หลงรักเลย ㅠㅅㅠ



Share
Tweet
Pin
Share
No ความคิดเห็น
Older Posts

About me

Labels

  • 2 Cool 4 Skool
  • เนื้อเพลง+แปล Agust D - 724148
  • เนื้อเพลง+แปล Agust D - Far Away (Ft. Suran)
  • เนื้อเพลง+แปล Agust D - Tony Montana (Ft. Yankie)
  • เนื้อเพลง+แปล Bts
  • เนื้อเพลง+แปล Bts - A Supplementary Story
  • เนื้อเพลง+แปล Bts - A Typical Idol's Christmas
  • เนื้อเพลง+แปล Bts - Beapsae
  • เนื้อเพลง+แปล BTS - born singer
  • เนื้อเพลง+แปล Bts - Can You Turn Off Your Phone
  • เนื้อเพลง+แปล Bts - Come Back Home
  • เนื้อเพลง+แปล Bts - DNA
  • เนื้อเพลง+แปล Bts - Hold Me Tight
  • เนื้อเพลง+แปล Bts - INTRO : Never Mind
  • เนื้อเพลง+แปล Bts (Jungkook/Jimin/V) - As I Told You (Cover)
  • เนื้อเพลง+แปล Bts - Look Here
  • เนื้อเพลง+แปล Bts - Outro Wing
  • เนื้อเพลง+แปล Bts - Road/Path
  • เนื้อเพลง+แปล Bts (Suga
  • เนื้อเพลง+แปล Bts - Trivia 轉 : Seesaw
  • เนื้อเพลง+แปล Bts - With Seoul
  • เนื้อเพลง+แปล Jokwon
  • เนื้อเพลง+แปล Jungkook - 2U (Cover)
  • เนื้อเพลง+แปล Jungkook - Euphoria
  • เนื้อเพลง+แปล Jungkook - Holy Night (Cover)
  • เนื้อเพลง+แปล Jungkook & Jimin - We don’t talk anymore (Cover)
  • เนื้อเพลง+แปล Jungkook & Lady Jane - I'm In Love
  • เนื้อเพลง+แปล Jungkook - Only Then (그때 헤어지면 돼) [Cover]
  • เนื้อเพลง+แปล Jungkook - Purpose (Cover)
  • เนื้อเพลง+แปล Rap Monster - Joke
  • เนื้อเพลง+แปล RM - I Believe
  • เนื้อเพลง+แปล V&Rap Monster
  • เนื้อเพลง+แปล V&Rap Monster - 4 O'Clock
  • เนื้อเพลง 4 O'Clock
  • เนื้อเพลง A Supplementary Story
  • เนื้อเพลง Bts
  • เนื้อเพลง Bts You're my
  • เนื้อเพลง Can You Turn Off Your Phone
  • เนื้อเพลง Come Back Home
  • เนื้อเพลง DNA
  • เนื้อเพลง Hold Me Tight
  • เนื้อเพลง INTRO : Never Mind
  • เนื้อเพลง Look Here
  • Agust D
  • and Jungkook - Perfect Christmas
  • BTS Festa Hits Music Songs
  • Im Jeong Hee
  • J-Hope
  • Jimin
  • Jin
  • Joohee
  • jungkook cover
  • Jungkook) - You're My (Cover)
  • Love Yourself - Answer
  • Rap Monster
  • Rap Monster) - Cypher 4

recent posts

Sponsor

Blog Archive

  • ▼  2018 (7)
    • ▼  ตุลาคม (1)
      • เนื้อเพลง+แปล Agust D - 724148
    • ►  สิงหาคม (1)
    • ►  เมษายน (2)
    • ►  มีนาคม (1)
    • ►  กุมภาพันธ์ (1)
    • ►  มกราคม (1)
  • ►  2017 (24)
    • ►  ธันวาคม (2)
    • ►  พฤศจิกายน (1)
    • ►  กันยายน (2)
    • ►  สิงหาคม (1)
    • ►  กรกฎาคม (3)
    • ►  มิถุนายน (1)
    • ►  พฤษภาคม (3)
    • ►  เมษายน (4)
    • ►  มีนาคม (4)
    • ►  กุมภาพันธ์ (3)

Created with by BeautyTemplates | Distributed By Gooyaabi Templates